Categories
Books shabbat

Creating Holy Moments

A way to deepen the Shabbat experience involves less talking and more silence—something focused more internally. It is a practice called mindfulness. The following essay, exerpted from Gates of Shabbat, Revised Edition, explores how mindfulness can be part of your Shabbat practice.

 

Be Like God

The opening narrative in the Book of Genesis introduces us to a hard-working and busy God, creating the entire world, according to the Torah, in just six days. The Book of Exodus introduces us to another aspect of God’s identity. Here the Torah reminds us, “On the seventh day [God] ceased from work and was refreshed” (Exodus 31:17). The Hebrew words of this verse, bayom hashvi-i shavat vayinafash, are part of the V’shamru prayer sung on Friday night; they are also used to introduce the Kiddush on Shabbat morning.asset_image

The words tell us about God and speak to the human condition as well. They suggest that on the seventh day, we can be like God. We can become still; we can settle in, breathe deeply, and be refreshed. The rituals for the Shabbat table blessings are built around the Torah’s suggestion that God’s actions on the seventh day of creation are a model for all of us—men and women, teenagers, and even children. Work six days with a full heart at whatever you do and then stop. Stop and do something godlike, shavat vayinafash, sit still and breathe, become refreshed, and then return to the sacred work that fills our days, expressing creativity, working for freedom, repairing a broken world.

 

The Invitation

Shabbat is an invitation to slow down, to become more mindful of your self and your place in creation. The table blessings and rituals are tools to help make the transition from busy to not. It can be challenging to accept this sacred invitation, which is why it helps to keep the following in mind:

  • Slowing down is important.
  • Silence is good.
  • Posture makes a difference.
  • Any attempt at prayer is enough.
  • Even smiling helps!

Accepting the invitation to Shabbat and preparing to celebrate at the table can help us change pace and enable us to pay attention to how we move our bodies, use our breath, and quiet our minds. It’s a tiny taste of how we could live our lives, more attuned to the natural world, with greater connections to other people and greater awareness of God’s example.

 

Your Preparation

Even the physical act of setting out the candlesticks, the Kiddush cup, and the challah can help you begin to move into Shabbat with intention. The mindfulness meditations, which are offered along with the Home Service, can lead you further. You might try using one each week; perhaps do the same one for a few weeks in a row, or rotate them at other times. Some Fridays the process will feel right. You’ll know it has “worked.” Other times you may have less success. Remember that it is a practice, so we keep practicing, being grateful when we succeed and forgiving ourselves when we don’t.

 

Creating the Moment—Even Before Saying the Blessings

Experiment with the following steps when your friends and family arrive at the table ready to welcome Shabbat.

Stand with your feet planted about shoulders’ width apart. (This can also be done by those who

choose to remain seated.) This is a sturdy and deliberate stance.

Push your shoulders down and lengthen your spine to actually feel taller.
Close your eyes in order to focus better on your breath. If that is uncomfortable, just lower your

gaze to give everyone at the table some privacy.

Unclench your jaw, and loosen the muscles around your mouth.

Take one or two or even three long, slow, deep cleansing breaths in and out—inhaling so

deeply that you can actually feel your heart lift and ribs rise in your chest. It’s good to hear the sound of the breath, making its way from the world into the body and out again.

Open your eyes or raise your gaze.

Smile.

Turn to the Home Service or one of the readings or meditations in Gates of Shabbat.

Read aloud—slowly, very slowly—paying attention to the pause of each comma, the rest after

each period, the open space between each paragraph.

When you are done reading, pause again—counting to five in your head. There is no rush.

Take another deep breath in and out.
Smile again.
Notice how Shabbat has arrived.

Shavat vayinafash. Now you are into the moment. Hold an image or a word in your mind and then . . . then it is time, depending on which meditation you are using, to strike the match, raise the Kiddush cup, or remove the cover from the challah and begin to bless.

Mark Dov Shapiro is Rabbi Emeritus of Sinai Temple in Springfield, MA. He is the editor of Gates of Shabbat, Revised Edition, published in 2016 by CCAR Press.

Excerpted from Gates of Shabbat, Revised Edition, edited by Rabbi Mark Dov Shapiro and published in 2016 by CCAR Press.

 

Categories
Books gender equality LGBT Social Justice

On the Shoulders of Revolutionaries: Queering Jewish Texts and Reform Ritual

As a child, I could see myself becoming a rabbi. And now, as a queer rabbinic student, I can envision myself echoing the call of women rabbis who demanded to see themselves in tradition.

Queer readings of Jewish texts are liberating – they explode traditional categories of classification and rigid ways of thinking.  Rather than pushing readers toward clear cut understandings of biblical figures, aggadic material, and Jewish law, queer analyses of texts open up and shed light on multiple truths and ways of being in relationship to Jewish ritual and values. I believe that one feature of any sacred text is its ability to capture and say something about the human condition. Understanding a text through a queer lens has the power to not only locate universal human truths, but also to amplify these sacred elements, allowing us to see themes and characters as constantly changing. In opening texts to new meanings, we as people then have the permission and power to understand ourselves as constantly changing, traversing borders, and breaking down barriers. Queer theory also pushes us to challenge the binary nature of labels like, “sacred and profane,” acknowledging that the line between such categories is constantly shifting and permeable. When the boundary between sacred and profane is understood in this way, the brokenness and injustices of our world can become sites of sacred work, partnership, and healing.

While there are many scholars, clergy people, and Jewish organizations engaged in the project of queering Jewish space and text, I would argue that the power and full force of this work has not yet been incorporated into many Reform congregations. How would a “queering” of Jewish space look in mainstream Reform Judaism? Perhaps it would challenge our, often, hierarchical leadership structures, open up the possibility for new rituals in our congregational life, or push us to embrace and name every aspect of the human experience, like anxiety, joy, anger, and frustration in our worship. What would it mean for our congregations if gender was experienced not as a set of defined behaviors, but a fluid and ever changing category? Would there still be a brotherhood poker night? Or a sisterhood fashion show? When we free ourselves and our children from expectations of behavior based on constructed categories like gender, we open ourselves up to new understandings of proximity, social change, and justice – we understand that boundaries and borders set between people only grow wider and stronger when we refuse to cross them.

A few weeks ago, I had the privilege of celebrating the release of The Sacred Calling: Four Decades of Women in the Rabbinate at HUC-JIR in New York City. As part of this celebration, Rabbi David Adelson, Dean of the New York campus, moderated a panel discussion between three women whose rabbinates represent the influence of women on the American Jewish landscape. Addressing the packed chapel, Rabbis Sally J. Priesand, Rebecca Einstein Schorr, and Leah Berkowitz spoke about their experiences confronting and breaking open barriers as female clergy members. The powerful testimony of each rabbi made clear both the tremendous strides the reform movement has taken toward gender equality since Sally Priesand’s ordination in 1972, and the groundbreaking work female rabbis continue to do in teaching us new ways of being in the world.

As a female, third-year rabbinic student at HUC-JIR, I am a direct beneficiary of this work. Listening to these women share pieces of their respective rabbinic journeys, I could not help but feel tremendous gratitude for my ability to walk along their well-trodden paths. Growing up, watching Rabbi Leah Cohen, the rabbi of my home congregation, in action every Shabbat, it was never hard for me to imagine myself on the bimah or to see myself entering the rabbinate. When I applied to HUC-JIR, I didn’t see my application as an act of daring or courage, but rather the fulfillment of my childhood dream. But there is more to this story. Women rabbis have not just opened the door for young girls to see themselves in positions of Jewish leadership; they have also fundamentally infused the role and identity of the rabbi with endless possibility. As a child, I could see myself becoming a rabbi. And now, as a queer rabbinic student, I can envision myself echoing the call of women rabbis who demanded to see themselves in tradition. In creating and opening up new models of religious leadership, women rabbis have sewn the seeds for other forms of non-traditional engagement with Jewish texts and ritual, the harvest of which is in full-bloom.

Like Moses, Miriam, Jacob, the levitical priest, Judah the Prince, and countless other figures and innovators of our tradition – we have the power to cross boundaries, re-imagine ourselves, and to demand relevance and blessing from our tradition – to queer notions of identity and meaning in this world.

Hilly Haber is a third-year rabbinical student at HUC-JIR in NYC. Originally from New York, Hilly has a Masters of Theological Study from Harvard Divinity School and has worked in temples from Boston to Boulder.  Hilly is a rabbinic intern at the Central Conference of American Rabbis.

 

 

 

 

Categories
Books spirituality

Do the Jewish People Have a Unique Vocation among the Nations? Do You Affirm Hope in a “Messanic Age”?

As we ask big questions during the High Holy Days, Lights in the Forest: Rabbis Respond to Twelve Essential Jewish Questions, presents a range of Jewish responses to both theological and philosophical questions pertaining to God, humanity, and the Jewish people. In the spirit of the High Holy Days, we would like to share some of the inspirational responses included in the book, for a thoughtful and meaningful New Year.

Another world is possible. I affirm Rabbi Jonathan Sacks’s insight that “faith is not acceptance but protest, against the world that is, in the name of the world that is not yet but ought to be” (To Heal a Fractured World, 27). To the extent that the mythology of a messianic age inspires work to alleviate poverty and oppression, violence and violation, I believe. I affirm religious ideas that give hope in a broken world and catalyze efforts for its repair—even if we never get “there.” As Danny Siegel adapted from a Yiddish proverb, “If you always assume the person sitting next to you is the Messiah, waiting for some simple human kindness, you will soon come to weigh your words and watch your hands. And if he chooses not to be revealed in your time, it will not matter” (Siegel, And God Braided Eve’s Hair).

Do the Jewish people have some special role in this endeavor? Mordecai Kaplan suggested the concept of vocation as a substitute for the dangerous arrogance of chosenness and the religious imperialism of mission. As an obviously human construct, vocation guards against the insidious notion that God plays favorites or that sacred purpose might be the monopoly of any one people. We have heard the divine call in a unique and essential way, as have other religious traditions.LITFXXX_Page_1

Each path has the capacity to inspire its adherents with faith in the importance of their work, and God has an enduring stake in our embodiment of the teaching, making the covenant(s) real and reciprocal.

There is no scarcity in chosenness, because God does not cease to “choose,” calling us to respond. In fact, God never shuts up.

Yes, Jews have a unique vocation, profoundly bound up with living and learning Torah. Even the idea of vocation is fraught, however, open to perilous transformation of a sacred task into destiny, obligation into prerogative. Tanach (l”b,), “the Hebrew Bible,” cautions us against such contortions. Although Genesis is replete with insight about the conundrum of divinely sanctioned destiny—Cain’s murderous rage at being unchosen, Jacob’s duplicity in capturing the birthright and blessing, and so on—it is the Joseph novella that is perhaps most instructive for our current purposes.

Joseph is certain of his unique role in the story of redemption, and it breeds resentment among the brothers. It is only in their mutual recognition of “vocation” that the divine plan for blessing can unfold. The covenantal promise is, for the first time, transmitted to all the siblings, and they become embedded in relationships of reciprocal dependence with each other and with the Egyptians. Blessing flows between and among the households of Creation. The vision of Isaiah is similar: “In that day, Israel shall be a third partner with Egypt and Assyria as a blessing on earth; for YHVH of Hosts will bless them saying: Blessed be My people Egypt, My handiwork Assyria, and My legacy Israel.” (19:24–25). We only get there together.

Rabbi Rachel S. Mikva serves as the director of the Center for Jewish, Christian, and Islamic Studies at Chicago Theological Seminary.

Excerpted from Lights in the Forest: Rabbis Respond to Twelve Essential Jewish Questions, edited by Rabbi Paul Citrin and published in 2015 by CCAR Press.

Categories
Books High Holy Days Machzor

Pulling Out an Old Friend Before the New Year

With the New Year set to begin shortly, I know most of my rabbinical friends are working very hard to craft their sermons and iyunim.  I know I spend time thinking about each and every word and story to shape a meaningful message to my community.

But each year before I begin to write, I engage in my own process of preparation.  I turn to the original Shaarei Teshuvah—Gates of Repentance.  Not our previous machzor-but Rabbi Jonah of Gerona’s book. I use my now well- worn text as my way into preparing myself for the High Holy Day Season. My copy is written in and has dog –eared and paper clipped pages. It still has some of the original book cover. This is a text that I have studied alone in some years and with a chavruta in others depending on the year.

I love re-reading this powerful text on repentance each year.  I deeply hearken to the way it highlights the practical steps to teshuvah.  The text outlines Twenty Principles that help one move from acknowledging the transgressions one has committed to keeping others far from sin.  Many of the principles would be recognizable from anyone who has worked the 12 steps of an Alcoholic Anonymous Program. But Rabbi Jonah goes deeper into each principle helping to lift up the essence of teshuvah with a focus on keeping the person far from sin.

I love reading and re-reading this text as a spark to prepare my heart, my soul, and as a reflection on the process I need for myself at this time of year.  I have found that the preparation I do spiritually-feeding my own soul matters perhaps more than the messages I will deliver from the bima.  Not in some selfish way but rather as a process to lift my intentions higher. The text study and reflection builds in me the spiritual reserve to frame my messages to my community.

But as much as I study and review the Twenty Principles, I love the notes that I have written alongside the text in my book. The sparks of sermon ideas and questions it raised in me through the years are a good review.  My scribbled notes on grammar or vocabulary in Hebrew, my jotted shorthand mentioning another book I may have been reading at the time bring the various years together in one place; the comment of a chavruta partner; all these notes to myself help me to prepare.   And most of all it is a record of my spiritual journey of years when I felt my sins weighed heavy against me or the years when I felt wronged by others.

My preparation for the New Year is not complete without studying with my friend Rabbi Jonah of Geronah.  In these days before the New Year arrives I hope that you feel that you have filled your spiritual reserve enough to share with your family and friends and the communities you lead.

With every good wish for a sweet and fulfilling 5777.

— 

Rabbi Denise L. Eger is the current President of the Central Conference of American Rabbis, and the founding Rabbi of Congregation Kol Ami in West Hollywood.  

Categories
Books Death spirituality

What is Your Concept of Soul and Afterlife?

As we ask big questions during the High Holy Days, Lights in the Forest: Rabbis Respond to Twelve Essential Jewish Questions, presents a range of Jewish responses to both theological and philosophical questions pertaining to God, humanity, and the Jewish people. In the spirit of the High Holy Days, we would like to share some of the inspirational responses included in the book, for a thoughtful and meaningful New Year.

In yoga class we do an exercise where we imagine holding a basketball in our hands. With minds focused on the present, feet planted, and hearts lifted, with our hands we trace the shape, push against the edges, even toss it into the air and catch it. We can feel the ball even though we can’t see it; we interact with it even though it is not there. The same is true of the souls of our loved ones after they have died.

At the first Yizkor service led by Rabbi Sheldon Zimmerman, nearly twenty-five years after my mother died, he taught something that has taken me twenty-five years to understand: “Our relationships with our loved ones continue even after they are gone.” Like the basketball at yoga class, we can’t see them or feel them, but we can hold them, and our relationships with their souls, with our own souls touched by them, continue.LITFXXX_Page_1

For many years I thought my soul, the sparkling sacred essence of who I am, was a response to my mother’s death, that I am who I am because she died, that I took on her soul when we buried her young body. But now I know that isn’t entirely true. I have my own soul, formed and shaped, expressing my own values, dreams, and personality, breathed into me by God on the day I was born, not on the day she died. I am a wife and mother, a friend and a rabbi, not only because my mother died when I was a child, but because in the eleven years that we had together in this world, she shared her soul, her passions and commitments, with me—and because in the years since I have made them my own. She was clear and consistent about her core values, and they endure and find new expression in my life: hospitality, Jewish life in America and Israel, teaching and learning, nurturing friendship, being part of a complicated family, expressing creativity, being organized and in charge. With my feet planted, as I breathe deeply, focus quietly, lift my heart, feel confident and supported, I can see her soul and my own. I feel and embrace our ever-evolving and deepening relationship, life and after-life, breathing together for eternity.

Rabbi Debra J. Robbins serves Temple Emanu-El in Dallas, TX.

Excerpted from Lights in the Forest: Rabbis Respond to Twelve Essential Jewish Questions, edited by Rabbi Paul Citrin and published in 2015 by CCAR Press.

Categories
Books High Holy Days spirituality

What is God’s Relationship to Suffering and Evil?

As we ask big questions during the High Holy Days, Lights in the Forest: Rabbis Respond to Twelve Essential Jewish Questions, presents a range of Jewish responses to both theological and philosophical questions pertaining to God, humanity, and the Jewish people. In the spirit of the High Holy Days, we would like to share some of the inspirational responses included in the book, for a thoughtful and meaningful New Year.

I imagine that God weeps at the sufferings of the whole disharmonious natural world. If God does weep with us, it is with a heart that we wrote into the story. We invented God’s heart, our greatest contribution to God’s tale.

I cannot know why suffering and evil exist. No work of fiction is free of it. It is the stuff of timeless story. However, our greatest spiritual resistance to suffering is metaphor and interpretation. To interpret is divine. God breathed that ability into us.

LITFXXX_Page_1A traditional Jewish ritual response to nightmares is called “the Amelioration of a Dream” (Babylonian Talmud, B’rachot 55b). The ritual requires three friends to declare that the dream be interpreted for good. The text explains that all dreams have a hint of prophecy; however, all dreams can be interpreted positively. In fact, the prophecy of the dream lies partially in its interpretation. The dreamer says three times, Adonai shamati v’yareiti—God, I heard what You made me hear and I was frightened. Three friends respond with the prescribed words, “Choose life, for God has already approved your deeds. Repentance, prayer, and charity remove the evil of the decree.”

We dream, but we are also dreamt. We are written, and within that story, we write. It is said in Torah and our liturgy: U’vayom hash’vi-i shavat vayinafash, “On the seventh day God ‘rested.’” Translators struggle in translating vayinafash, suggesting, “On the seventh day God rested and was refreshed.” Vayinafash, however, literally means God “ensouled.” On the seventh day God rested and created spirits. Out of God’s dark, void chamber before Creation, God suddenly dreamed a dream/nightmare and based on that dream/nightmare, the world was sketched and animated in full color. We are the dream/ nightmare. We have little control over the outcome except to interpret it for the good.

A congregant had a double mastectomy and did not know how to love herself afterwards. She would stand before a mirror naked, seeing herself as grotesque. We sought a metaphor that would help her to see herself in a new light. We imagined her body as a sacred altar and that her breasts were the sacrifices that redeemed her life. Years later she told me that now when she stands before the mirror, she thinks “sacred altar” and has found a love for herself inside that she thought had disappeared. She reinterpreted her nightmare through metaphor.

Rabbi Zoe Klein serves Temple Isaiah in Los Angeles, CA.

Excerpted from Lights in the Forest: Rabbis Respond to Twelve Essential Jewish Questions, edited by Rabbi Paul Citrin and published in 2015 by CCAR Press.

Categories
Books gender equality

Inclusive Voices

On Tuesday, July 26th, as Hillary Clinton officially became the first woman to be nominated for president by a major U.S. political party, I tried to explain to my five year-old daughter the import of the moment. This was not the first time I have shared with her the legacy and history she carries as a girl, and one day a woman, in this world. “Women couldn’t always wear pants,” “Women couldn’t always vote,” and “Women couldn’t always be rabbis”—just a few of the things my daughter, and I, have the opportunity to do through the pioneering of the women who came before.

When I was younger, I did not fully appreciate this legacy. AftWTC - Jewish Book Award - Updateder all, I took for granted that as a woman I would have opportunities equal to any man. I was then exposed to the realization, little by little, that I have a woman’s voice in a world that is not always ready to listen. As a woman, a daughter, a sister, a wife and now a mother, my worldview is shaped by these roles and my identity as a female. It is only in recent years that I have embraced my role as “woman rabbi” and the opportunities to raise the feminine voice—my voice—with pride and strength.

With the headlines in mind, that week I began preparing that weekend’s Torah study which included teaching about the daughters of Zelophehad. While every Torah commentary teaches about these women and the influence they had through their actions, I turned to The Torah: A Women’s Commentary (URJ Press, 2008), knowing that it is women talking about our text unapologetically through a feminine lens. I often use this commentary when preparing for teaching or preaching, because it offers a perspective unlike other commentaries and helps me to read the text in a different way.

The Torah: A Women’s Commentary invites all of us, regardless of gender identity, to learn Torah with an ear towards women’s voices and interpretation. It should be one of many Torah commentaries we use—I believe that we are the best keepers of our sacred texts when we push ourselves to listen to many voices besides our own.

During that historic week we heard a lot about women and girls, but we as we have heard, when we break down the obstacles for one group, it clears the way for everyone. The same is true for our interpretation of Torah. The more inclusive we are of the many voices speaking from our texts, the stronger our tradition and our communities will be.

Rabbi Loren Filson Lapidus serves The Temple in Atlanta, Georgia, and Social Action and Advocacy VP for the Women’s Rabbinic Network.

Categories
Books High Holy Days Machzor Mishkan haNefesh Reform Judaism

One Is Silver and the Other’s Gold: Precious Gifts of Mishkan HaNefesh

“Make new friends, and keep the old. One is silver and the other’s gold.” We all heard and likely sang that ditty as children. We were not thinking of prayer books, but about friends.

For many people, though, a prayer book is an old friend. I recall an older Temple member, who was ill and unable to attend services here on the High Holy Days. When I visited, she showed me the prayer books that she and her family had used for a private service on Rosh Hashanah eve, and planned to use again on Yom Kippur: Union Prayer Book, of course.

I suspect that those High Holy Days were the most meaningful of that family’s life, as their matriarch neared the end of her life, but still able to celebrate and enjoy her family. Only immediate relatives were present, with one friend: that prayer book, which had been a part of their lives for generations, linking them to all who had come before, and to their memories of Rosh Hashanah in the Temple that has been their family’s synagogue home for a century and a half.

For many, Union Prayer Book was and remains a friend. Though a generation or more has passed since that book was used for regular High Holy Day services here, many return to its special place in our homes, to seek comfort and guidance.

Gates of Repentance was a hip, contemporary friend for its era. That decade, the 1970s, was characterized by low regard for anyone over 30; and Union Prayer Book was far older than that. Radical change was in the air in the years immediately following the moon landing and Vietnam War protests, the Civil Rights Movement and the dawn of Women’s Liberation. While young adults of that era embraced the change, throwing off archaic language – you know, all those thee’s and thou’s – offering more accessible English for a new generation, others mourned the loss of an old friend.MhN Standard - RESIZED FINAL

The 21st Century is sometimes called post-modern, meaning in part that we embrace advances without throwing away the gems of the past. Mishkan HaNefesh preserves more of Jewish tradition than any previous Reform prayer book, while also embracing more of our Reform heritage than Gates of Repentance.

On the one hand, Mishkan HaNefesh includes more traditional Hebrew than its predecessors. On the other hand, the Hebrew is all transliterated on each page as it appears, making it more accessible, as we have become accustomed with Mishkan T’filah.

Another example of embracing both traditional and Reform practice is in the scriptural readings. Those of us who’ve been Reform for as long as we’ve been alive, or at least for as long as we’ve been Jewish, may imagine that the Binding of Isaac is the traditional Torah reading for Rosh Hashanah morning. That’s only partially true. In traditional synagogues, that section is read on the second day of Rosh Hashanah. Mishkan HaNefesh offers choices. This year, for example, we will read the traditional selection for the first – and in our case, the only – day of Rosh Hashanah, which is about the birth of Isaac. Then, we will immediately turn to a Haftarah designated by our Reform forbears, a selection from the Book of Nehemiah about an ancient Rosh Hashanah.

The evocative English of Mishkan HaNefesh is its greatest strength, whether in translations of traditional prayers or in the more interpretive sections on the left side of the page. We may find inspiration in prayer and poetry that is mostly new to us, and then turn to a reading that has brought meaning to Reform Jews since the first edition of Union Prayer Book.

The editors of Mishkan HaNefesh solved some nettlesome problems with grace. For some years, we have been awkwardly changing the words when Gates of Repentance refers to God as “He.” As with Mishkan T’filah, that problem has been solved in ways that are never noticeable.

The most important words on the High Holy Days are Avinu Malkeinu, previously translated, “Our Father, our King.” The solution in Mishkan HaNefesh is a thing of beauty: “Avinu Malkeinu, Sh’ma Koleinu, Avinu Malkeinu – Almighty and Merciful – hear our voice.” “Almighty and Merciful” is evocative alliteration, reflecting the opening “a” and “m” sounds of Avinu Malkeinu. More significant, the meaning is conveyed, even if not literally. We call upon Malkeinu, our Sovereign, to acknowledge God’s power to judge us when we have sinned. We call upon Avinu, our loving heavenly Parent, asking the Holy One to be merciful when we have gone astray.

Most creative is the placement of the shofar ritual. In Orthodox synagogues, the shofar is sounded during the mussaf service. Mussaf means “additional,” and it refers to a repetition of prayers, duplication eliminated by our Reform founders. Reform prayer books placed the shofar after the Haftarah reading, since traditional mussaf follows the Torah service. The shofar ritual has three parts – the first, emphasizing God’s sovereignty; the second, asking God to forgive us by recalling the merit of our ancestors; and the third, pointing toward amessianic, future. When the entire shofar ritual is compressed into one part of the service, whether in mussaf or after the Haftarah, each part loses its significance. Mishkan HaNefesh liberates us both from a tradition that is no longer meaningful to us and a decision of our 19th century Reform founders. We now separate the three sections, giving each its own special place in the service.

One is silver and the other’s gold. Mishkan HaNefesh enables us to make a new friend while keeping the old. It preserves our birthright, the old friends that are our Jewish tradition and our Reform heritage, with prayers from the ancient and medieval High Holy Day machzor and words from Union Prayer Book. It provides new poetry, a new friend, inviting our spirits to soar. Mishkan HaNefesh is art in our hands. The look and the feel of these gold and silver volumes are classic wonders, worthy to be cherished for generations, even in a future when these are the beloved old books on the shelf from a previous era.

We have received a magnificent gift, from our editors and from our Conference. Let our hearts, full of gratitude, find precious gems in the silver and in the gold.

Rabbi Barry Block serves Congregation B’nai Israel in Little Rock, Arkansas.  Rabbi Block chairs the CCAR Resolutions Committee.

Learn more about Mishkan HaNefesh.

Categories
Books High Holy Days Machzor Mishkan haNefesh

Meet the Editors of Mishkan HaNefesh: Rabbi Sheldon Marder

When Rabbi Sheldon Marder talks about finding the essential meaning in the traditional service and then innovating to make it relevant to the 21st century, he talks from years of expert experience. As one of the editors of Mishkan HaNefesh: Machzor for the Days of Awe, Rabbi Marder played various roles, including taking on a lead role in the masterful translations. We asked him to tell us about his journey in becoming an editor of the new machzor, the process of working on the prayerbooks, and his favorite parts of the liturgical texts.

 

Q: Tell us about yourself and your background in Jewish liturgy.

A: My background in Jewish liturgy begins with the Union Prayer Book, my siddur from 1955 – 1975 (from first grade through my third year at HUC). In the late 1960s, my mother co-wrote a pamphlet for rabbis: a guide to degenderizing the prayers in the UPB, which was distributed to Reform rabbis by the UAHC. Her passion for the prayerbook made an impression on me. But, to my disappointment, the premise of the pamphlet—that the exclusive use of male language for God erected a false barrier to the already-difficult task of praying—was rejected by the liturgy committee that created Gates of Prayer in 1975. Nonetheless, I considered Gates of Prayer a great achievement for the Reform movement and enjoyed using it for thirty years.MhN Standard - RESIZED FINAL

In 1973 I began studying with Rabbi Lawrence Hoffman, who exposed his students simultaneously to the primary liturgical sources (Mishnaic, Talmudic, Geonic, etc.) and to scholarship in the social sciences to enhance our understanding of ritual, culture, and belief systems (Mary Douglas, Edward Hall, and Gregory Bateson come immediately to mind); and at the same time I was exposed to contemporary trends in Jewish liturgy and spirituality (e.g., the 1972 feminist issue of the journal Response). By far, my most important—indeed, formative—experience in rabbinic school was the thesis I wrote under the mentorship of Rabbi Hoffman. It was a project that involved research into many dimensions of the medieval world of Jewish liturgy; it focused on primary sources: liturgical manuscripts from the Mediterranean region, where Ashkenazic and Sephardic Jews met, mingled, and interacted. The main manuscript’s instructions were in Arabic, which added to my appreciation and understanding of the culture in which the document was created.

My liturgical skills and concerns have been deepened by reading, studying, reflecting, and teaching about two areas of great interest and meaning to me: Biblical poetry—the book of Psalms in particular; and modern Hebrew poetry. These interests go back more than forty years, but have increased in intensity and depth over time.

Every setting in which I have worked as a rabbi has had a liturgical/worship component.  Early in my career, I had a job in which I recruited, trained, and supervised Jewish volunteers to lead services in sixty nursing homes in the Los Angeles area. This was a profound learning experience. On a human and practical level, nothing has been more important.

 

Q: Working on Mishkan HaNefesh was a seven-year process. What made you want to take part in this project?

A:  The work seemed to bring together and draw on many things that I enjoy: prayer, poetry, Jewish study, and creative writing. I felt that I had not studied the liturgy of the High Holy Days Mishkan HaNefeshdeeply enough; this would be an opportunity to do some serious work in that area.  At the same time, as I thought about all of the other prayer books I’ve used and seen (probably hundreds of them), I was humbled by the overwhelming feeling that this was beyond me….  In any case, I decided to do it because I would be part of a team and, especially because the team of four editors would include my wife, Janet.  My mother – mentioned above – talked me into it!  And my participation in the CCAR’s machzor Think Tank in late 2008 whetted my appetite for the work.

 

Q: What was your role in the creation of Mishkan HaNefesh?  

A: There was no aspect of the machzor that did not interest me. I wrote faithful translations for the traditional liturgy, the Torah and Haftarah portions, medieval piyutim, and some of the modern Hebrew poems. Through my work on the machzor, I experienced translation on intellectual, emotional, and spiritual levels. It became, for me, a form of prayer. The machzor gave me the gift of developing a personal philosophy and method of translation.  I wrote “sublinear” commentaries—and especially enjoyed blending historical, linguistic, and literary approaches into comments that ultimately have a spiritual message and purpose. I wrote original prayers, creative readings, interpretations of prayers and midrashim, and essays that introduce services, liturgical rubrics, and the Torah and Haftarah portions. I enjoyed the creative work of conceptualizing several services for Yom Kippur afternoon. It was an incredibly meaningful experience to bring to life, in a new way, traditional services like Avodah, Eileh Ezk’rah, and Yizkor; it was very gratifying to bring new meaning to them.

 

Q: What is your favorite part of the books, and what would you like readers/worshipers to take away from the experience of using Mishkan HaNefesh this High Holy Days?   

A: I think the afternoon—from Minchah to N’ilah—is my favorite part of the two volumes because in those services – in addition to everything else – there was the aspect of finding the essence – the essential meaning – in the traditional service and then innovating to make it relevant to the 21st century.  Avodah, the theme of which is “discovering the holy,” is a good example; or Eileh Ezk’rah which is thematically a counterpart to Minchah: the first focuses on tikkun olam (repair of the world) and the second focuses on tikkun midot hanefesh (character development and self-improvement).  I also really enjoy looking at the pictures!  (Joel Shapiro’s art). I enjoyed weaving contemporary themes and ideas throughout the books – for example, our relationship to Israel; the urgency of saving our environment.

I would like Mishkan HaNefesh to provide people with significant, serious religious experiences and, perhaps, inspire them to study and pray more often and more regularly. And I hope it will lead people to the most important tasks of the Days of Awe: Cheshbon HaNefesh (self-reckoning and self-examination) and T’shuvah (repentance and return to the right path).

Rabbi Sheldon Marder is the co-editor, translator, writer, and commentator of Mishkan HaNefesh: Machzor for the Days of Awe, published by CCAR Press in 2015. He is also the contributor to other publications, such as Divrei Mishkan HaNefesh: A Guide to the CCAR Machzor, published by CCAR Press in 2016; and CCAR Journal: The Reform Jewish Quarterly, Summer 2013 issue. He is currently the Rabbi and Department Head of Jewish Life at the Jewish Home of San Francisco.

Categories
Books

The Legacy of Dr. Tim LaHaye: A God with Bite

Dr. Tim Lahaye, co-author of the “Left Behind” international best seller series, died recently. Dr. LaHay conceived the idea of fictionalizing an account of the Rapture and Tribulation, and he leaves behind Left Behind as a spiritual legacy, with more than 75 million series volumes sold.

Left Behind offers one Christian perspective of the so-called “end times,” including Armageddon, the Rapture, the anti-Christ and much, much more. To be sure, many Christians – the majority as far as I can see – repudiate this catastrophic vision of the future, but with all those volumes out there, best pay attention.

The first volume, Left Behind: A Novel of the Earth’s last Days, opens at daybreak over the Atlantic Ocean aboard a Chicago to London-bound jumbo jet. If you fly overnight, you know the scene – engines droning, dark cabin, and people sleeping. All of a sudden, 100 passengers disappear without warning, leaving behind flight bags, clothing, jewelry, wallets, passports and loved ones. Confusion, panic and anger fill the cabin, as remaining passengers have no idea how spouses, children and companions vanished into thin air.

Reading on, we learn that the very same thing happened all over the world at the very same moment. Flight crews went missing from other airliners – planes fell from the sky. Back on earth, drivers disappeared from cars, busses and trucks, and vehicles crashed. Many of those left behind were badly injured and, without ambulance drivers or other health care workers, died. Every child vanished from the face of the earth in this horrible scenario. In fact, every fetus disappeared from the womb.

People concocted all sorts of wild explanations, including alien abductions. But in this work of religious fiction, the authors reveal that the innocent and the faithful were taken up in the Rapture to bask in God’s glorious presence for all eternity. Others – the unconverted, the unrepentant – were left behind to languish for lost loved ones, suffer, yet given a hint of an opportunity to make spiritual amends in the near future.

The series has made a mark. The inside cover cites Publishers Weekly, calling it “the most successful Christian-fiction series ever.” The New York Times says it “Combines Tom Clancy-like suspense with touches of romance, high-tech flash and Biblical references,” and Entertainment Weekly said, “Call it what you like, the Left Behind series… now has a label its creators could never have predicted: blockbuster success.”

Dr. LaHaye loved this vindictive Jesus. Elsewhere, he wrote, “Men and women soldiers seemed to explode where they stood. It was as if the very words of the Lord had superheated their blood, causing it to burst through their veins and skin…. Their own flesh dissolved, their eyes melted and their tongues disintegrated.”

End times scenarios, like the one in Left Behind, got a lot of attention leading up to the year 2000 and the worries over the so-called Y2K computer bug. In 1998, Dr. LaHaye prophesied that Y2K “could trigger a financial meltdown leaning to an international depression, which would make it possible for the Antichrist or his emissaries to establish a one-world currency or a one-world economic system, which will dominate the world commercially until it is destroyed.” Dr. LaHaye and others warned that Y2K could bring the return of a Jesus acting more like a vicious lion than a gentle lamb.  But Y2K came and went—gentle as a lamb.

I emailed a few progressive ministers I know for their reactions to Left Behind; each condemned the vision and book. They wanted everyone to be aware how strongly they repudiate this punishing Jesus.  One wrote that these end times scenarios, “are horrible distortions of the Book of Revelations.  God is a healer, rather than a vengeful judge.” And this comment takes us to my first reaction to this horrible vision: God loves all people, even souls who believe that righteous will be raptured and sinners will be left behind.

Just as many Christians want nothing of these angry ideas, a good number subscribe to them. It’s hard to be precise, but it appears that many self-described Christian Pentecostals, Evangelicals and Charismatics, for instance, believe that the faithful will be raptured up to heaven before this tough love Jesus returns.

There really is nothing new to this fire and brimstone God. My mentor, the late Rabbi Chaim Stern, told a story of a preacher’s forecast of a God with bite:

“I warn you! There will be weeping! There will be wailing! There will be gnashing of teeth!” At that point in the sermon, a worshipper rose and shouted, “But Reverend. I have no teeth!” And the preacher responded, “Let me assure you. Come the end of days, teeth will be provided.” There’s always been a theology with teeth.

Turning to my own faith, let’s recognize that some Jews hold on to extreme end times scenarios, too, such as resurrection of the dead to Jerusalem via underground tunnels. And there have been Jewish false messiahs, movements and predictions through history and today that involve personalities such as Shabbati Tzvi, David Alroy and Rabbi Menahem Mendel Shneerson. The point is that some Jews have put forward ideas as outlandish as suggested by Dr. LaHaye.

So Dr. LaHaye’s legacy lives on. Meanwhile, many of us faithful envision a time when all God’s children – sinner, saint and the many of us somewhere in between – will live together in peace. Our gentler voices – those of us with more embracing faith perspectives – are often lost in the din. The real problem is that followers of rapture theology, who hold high national and state office, seek to establish laws and policies based on these negative faith perspectives. We need to do better at spreading the positive word, so that our message – and our religious freedom – doesn’t get left behind the angry rhetoric.

Rabbi Dennis S. Ross serves at East End Temple in Manhattan.