Categories
Passover

On Pesach, Women, Freedom, and Hope: A Midrash for the Seder

Three years ago, during the first Pesach since the war began,
I wrote this midrash for the Maggid
hoping it might offer some comfort,
and open a space for hope in the midst of pain and war.

Sadly, that need is still with us.

And yet, the women of Exodus remind us
that another way is possible,
a reality grounded in the sanctity of life,
in compassion, and in human connection.

Miriam and Pharaoh’s daughter met
to save Moses and the future.

Like Shifra and Puah before them,
they chose conscience over obedience,
life over fear.

Together, these women challenge us, then and now,
to choose differently:
to resist despair,
to act with courage and compassion,
and to nurture hope
for our children, on all sides.

Because another way is possible!

You are warmly invited to read this midrash
as part of your Seder,
and to open a moment for reflection
on freedom and hope.

Maggid: Recounting the Passover Story, by Rabbi Sivan Navon-Shoval

“All who recount the story of the Exodus from Egypt in great depth is worthy of praise.” (Passover Haggadah)

And thou recount to tell your son and daughter on that day, saying: It is because of that which God did for me when I came forth out of Egypt, because of the leadership of Miriam and the daughter of Pharaoh. (According to Exodus 13:8)

“And his sister stood, from a distance, to know what would be done to him.” (Exodus 2:4)

And she ‘stood’: Miriam stood, upright and firm, in her faith and in her strength to act for the future of her people; and in her steadfast stance, she proclaimed: “Here I am.” With this, she upheld the covenant of Israel. For it is said: “You shall stand this day, all of you.” (Deuteronomy 29:9)

His ‘sister’: Miriam dedicated herself for the sake of all her brothers and sisters. She knew that if she did not stand there for them, it would be as though she herself had shed their blood. As it is written: “Where is Abel, your brother?… The sound of your brother’s blood cries to me from the earth.” (Genesis 4:9–10).

From a distance, to know what would be done to him: Miriam the prophetess stood and beheld, from a distance, all that would be done to her people in their deliverance from Egypt. She directed her heart to that place and saw the cries of their souls and the affliction of their bodies. Thus, she embraced the virtue of compassion into heart; the same virtue with which the Holy One would later redeem Israel from the land of Egypt. As it is written: “I have seen and beheld the plight of my people in Egypt, and I have heeded their cry from their affliction; for I knew their pain. (Exodus 3:7).

Miriam stood for the sanctity of life, and the daughter of Pharaoh stood beside her, defying the words of her father the Pharaoh, and proclaiming to all of humankind that the time had come for tikkun olam (repairing the world) and darchei shalom (followingthe path of peace). As it is written: “And when she opened it, she saw the child, and behold, the young boy wept. And she had compassion on him, and said, ‘This is one of the Hebrew children.’” (Exodus 2:6)


Rabbi Sivan Navon-Shoval lives in Jerusalem and was ordained at HUC,  Jerusalem in 2022. She is the author of the Hebrew collection of liturgical poetry, Elohima (Carmel, 2026). Her work brings together teaching, writing, and research, alongside officiating life-cycle ceremonies. She previously served as the rabbi of Kehillat Shir Chadash in Tzur Hadassah.

Categories
Convention Rabbinic Reflections

Korban, Olah, Minchah, Zevah Shleimim, Chataat: Welcome to Parashat Vayikra: CCAR Chief Executive Rabbi Hara Person’s 2026 Convention Address

The 137th annual Convention of the Central Conference of American Rabbis was held March 2026, in the San Francisco Bay Area, where 400 Reform rabbis gathered in person and online. Here, we share CCAR Chief Executive Rabbi Hara Person’s address to the Conference, urging the rabbinate to balance fear with bravery and gratitude, in hopes for our redemption.

Watch the video, or read the address below.


For those keeping track, and fair enough if that’s just me, this is the first year in a while that P’kudei hasn’t been the Convention parashah. Here we are this year in Vayikra, surrounded by entrails and suet, the cutting up into sections, all the dashing and draining of blood, the flaying and pinching, the tearing without severing, the kidney and loins, the fat, the broadtail.

This pivot between the lofty and gloriously detailed tabernacle building of P’kudei and the gory and highly detailed viscera of the offerings in Vayikra is a strangely familiar dance. One day we’re exalted, planning the blueprint for the future, dreaming big with great excitement about what can be and how we’re going to get there with what bountiful resources, and the next day we’re knee deep in the muck.

Both of these modalities, the P’kudei moments and the Vayikra moments, are based on hard work, on getting the details just right, so that we can be in proper covenantal relationship with God and with our community. Different methodologies, shared goals. Much of what we aim to do at the CCAR is find ways to support rabbis through both of these modes, and everything in between, through the periods of big, beautiful possibilities, and the days of trudging through the mucky mess. 

As rabbis, we often teeter between these two poles of P’kudei and Vayikra, reminding ourselves even as we make our way through the mess that there is some greater purpose and goal.  Both the edifice building and the sacrifices of our yields are ultimately kinds of offerings—examples of the unique human ability to produce shelter, creativity, and sustenance, remarkable acts of human skill and ingenuity that build upon the raw material provided by God. All this work has a greater purpose, to weave us into a covenantal tapestry in which both humans and God have obligation toward one another.

What are offerings but the manifestations of our hopes and fears: Take this and make my days plentiful; accept this and may I merit beneficence; receive this on account of what I meant to do but didn’t, or what I did but wish I hadn’t, and may all be well with me. We make our offerings and we pray for good outcomes, for safety, for the banishment of our daily dread.

Though we are, of course, very far from the days of the Temple and the priesthood, and thankfully (says this vegetarian) no longer required to slaughter animals as part of our religious practice, in many ways offerings are still our work as rabbis. No matter what kind of rabbinic work you do, in one of the many forms of chaplaincy or counseling, in a school or summer camp or college campus, in a congregation or organization, in retirement, we all bring forms of offerings, and we all want to get it right. Our sermons, acts of service, pastoral care, teaching, fundraising, strategic planning, life cycle officiation—all of these are our rabbinic offerings regardless of where and how we serve. As with the biblical priests, our offerings are for the greater good of the community, meant to enable our communities to flourish and thrive.

Our portion this week speaks of not just the variety of offerings, but also the right ways to bring them. The rules are plentiful and specific: an unblemished male animal from the herd or the flock, or a bird of the air. We learn how to slaughter the animal, and what to do with it. The text exhibits angst about making sure we get the offerings right, and the level of detail conveys a deep sense of anxiety about getting it wrong. Offerings are instrumental for the proper health and functioning of the community. The stakes are high, but there is a path to repair. Make amends for your wrongdoing, and a way forward opens up. This rule-bound system allows for our flawed humanity and encourages us to try again.

There is delicate choreography involved in these offerings, choices about what can be brought, with a welcome sense of justice embedded in the allowance made for those without the means to bring the costliest offerings. And if it is to be a meal offering, the most modest of the offerings, it must be prepared with flour and oil, but without leavening and honey (Leviticus 2:11). As a baker, I find curious the requirement to leave out that which makes it rise, and that which makes it sweet.

Challah and babka, my baking go-tos, are basically two versions of the same thing, the result of the reaction of yeast, salt, flour, eggs, oil, and water. Probably like a lot of you, my challah and babka baking exploded with creativity during the Pandemic, resulting in all kinds of, if I may so, delicious things like scallion pancake challah and chocolate tahina babka. However, take away all those extras, and other than the addition of leavening and sweetness, challah and babka aren’t all that different from the meal offering being described in our parashah. You could perhaps not use eggs—the Shammai position to my Hillelian recipe—or substitute butter for oil. At the end of the day though, it’s all about the yeast and sweetener. Without the yeast and sugar, you’ve basically got matzah, our primal paradigmatic sustenance.

Our ancestors have a great time debating the significance of the leavening and honey. It’s date honey, opine Ibn Ezra and Rashbam. It’s the juice from ripe fruit, says Rashi. Either way, there are essentially two issues here: one is that the sugar in the honey can cause flour to become leavened (great to see the rabbis of old try to understand the essentials of baking), but also a concern with not sweetening the offering because that’s what idolators did.

Perhaps another issue—that just as leavening is a move toward culture and away from the primal essence of flour, oil, and water, sweetening also removes the offering from its essential essence. As Nechama Leibowitz writes, “…the sacrifices as such—the slaughtering, sprinkling of the blood and the offering up on the altar—have no other function than to portend a change of heart and the wish to draw closer to the Creator.” Basically, the leavening and the sweetener are distractions; they get in the way of a direct, unmediated relationship between our exposed, vulnerable soul and the divine.

Leavening puffs up our loaves, and it puffs us up; it distances us from that which is elemental in ourselves and thus creates distance between us and God at the very moment when, by engaging in offerings, we are trying to connect with God. The Talmud, in B’rachot 17a, goes so far as to posit that it is yeast in the dough that prevents us from doing God’s will, equating it with the evil inclination within each person. Leaven is a metaphor for the evil inclination, as Rabbi Alexandri said in his prayer: “It is our will to do Your will, but the leaven in the dough prevents it” (B’rachot 17a). It is not the leavening in and of itself that is evil, but that it inflates us, it distances us from our essential, raw self, and thus must be used in moderation, and only at certain time like on Shavuot. B’rachot 34a teaches:There are three things that are harmful in excess but are beneficial when used sparingly. The first is: Leavening in dough…

In just a few weeks, we’re going to be ridding ourselves of chameitz. Passover is our annual journey of cleansing, getting rid of that which distances us from our essential selves. Ridding ourselves of excess, leavening helps us turn back to our core mission. Leavening takes up room—remove the leavening, and we have more room for God, for one another, and for that which matters most.

We are living in a time of terrible fear and uncertainty. We have been through a lot in recent years, even in recent days, and I’m not going to list it all for you because you know it and live it. The empty chairs in this room that should have been filled with beloved colleagues who could not get here are a testament to some of what we are living with right now. There are real things to be afraid of, plenty to make us anxious and scared.

Fear is totally reasonable. There are those who wish to harm us, as we are painfully reminded again and again. We must acknowledge that reality and take the steps necessary to be as vigilant and prepared as possible. But we can’t lead from fear. The question for us as leaders is what we do with that fear. Because one of the companions of fear is anger, and another companion is self-righteousness. As rabbis we must recognize fear, our own fear and that of those around us. But we can’t nurture our fear like it is soeir, sourdough starter that must be tended and fed, we can’t let it become leavened and rise to fill all the hollow spaces. Our job is to inspire hope and thereby lead with and toward courage.

Are the lives of those of us who live in North America in danger? Is Jewish life as we know it coming to end in North America? Is democracy both here and in Israel in its death throes? Is Israel under existential threat like never before? Does the ever-growing violence perpetrated by Jews against Palestinians on the West Bank portend a future of government sanctioned Jewish supremacy? Is this American and Israeli war against Iran justified and necessary? Perhaps, and perhaps not. We have predictions and theories and desired outcomes about all of these things, but we don’t yet know. I don’t want to minimize the danger of what we are experiencing, but our job as rabbis is not to be purveyors of fear. Our job as rabbis is not to encourage people to become either immobilized by fear or to give into anger-fueled actions and reactions, but rather to inspire, to help people find comfort and the courage to face the future with hope and creativity, and to take action.

Categories
CCAR Press Passover Pesach Poetry

‘Elijah Is with the Hostages’ and ‘Our Story’: Two Poems for Passover

Poet and liturgist Alden Solovy, a CCAR Press author, shares two poems for Passover:

At the end of the Passover Seder, people around the world say that we have told the tale, followed by “next year in Jerusalem.” Few, if any, actually act on that aspiration. In one sense, it is the impossible dream. We all—even those of us who actually reside here—aspire to live in the heavenly Jerusalem, the fantastic, archetypal dream of Messianic wholeness and peace, with the word of God radiating into all of existence. And our story is far, far from completed. I offer this, then, as a new aspiration to add to the end of our Seders. It is, in part a response to October 7, in part a call to remember the long arc of our history. My suggestion: say this prayer-poem followed by “next year in Jerusalem.”

Our Story
Our story is not complete.
Oh no.
There will be more highs
And lows,
But the ending,
Oh my,
Will be tremendous.
This is faith.
Faith knows
That our story is not complete,
And the ending
Is beyond
All our hopes
For joy and wonder.

Elijah Is with the Hostages
Elijah,
The prophet who will announce salvation and peace,
Will not visit your Pesach Seder this year.
Don’t fill the cup. Don’t waste the wine.
The prophet is exhausted,
Pleading with the heavens for the hostages
Pleading the heavens for the displaced,
The grieving and lost.

Find hope in your own hands,
In deeds of repairing the world
And acts of lovingkindness.

Elijah is not coming to your Seder.
The work of healing the world,
And bringing redemption,
He has left to us.



Alden Solovy is a liturgist and rabbinic student based in Jerusalem. He is the author of This Grateful Heart: Psalms and Prayers for a New DayThis Joyous Soul: A New Voice for Ancient YearningsThis Precious Life: Encountering the Divine in Poetry and PrayerThese Words: Poetic Midrash on the Language of Torahand Enter These Gates: Meditations for the Days of Aweall published by CCAR Press. His poetry can also be found at ToBendLight.com.

Categories
Books CCAR Press Passover

How to Design an Inclusive Seder: Alan S. Yoffie on ‘Sharing the Journey’

Alan S. Yoffie is the author of Sharing the Journey: The Haggadah for the Contemporary Family, published by CCAR Press. In this interview, he shares insights on creating a meaningful and inclusive Passover experience.

What inspired you to create Sharing the Journey: The Haggadah for the Contemporary Family?
When my son, a recent college graduate, announced that he was bringing a young woman of another faith to our seder, I wanted her to be comfortable with our traditions and to embrace our family’s celebration of freedom. When I was not able to find a Haggadah with a special focus on the inclusion of persons of other faiths, I decided to create one.   

Was there something new you learned while working on the book?
We tell the story of the Exodus using symbols—some traditional and some new ones reflecting our contemporary times. A symbol I included in the Haggadah that I had not used in my family seders was the return of the second half of the middle matzah to the seder plate as a symbol of hope for the oppressed and a symbol of the responsibilities of freedom for free people. 

Sharing the Journey was illustrated by Mark Podwal, z”l. What role does the artwork play in the Haggadah?
My goal for artwork for Sharing the Journey was to amplify the voice of the text, add richness and beauty to the seder, and for the artwork to be a learning tool that encouraged seder participation and discussion. I was fortunate that a library curator at Yale University was able to provide me with the contact information for Mark Podwal, a prize-winning artist with a strong color palette, a sense of Jewish history and a demonstrated ability to tell stories through his artwork. His illustrations greatly enhance the Sharing the Journey seder experience.

What are some tips for creating Passover seders that are engaging and meaningful for all ages?
Welcome a little chaos while engaging children and encouraging discussion. Introduce a contemporary reading or question about freedom every year. At the conclusion of the seder, ask everyone (who is willing) to share a blessing they have received or a special family memory of Passover. Make the story of the Exodus your own. 


Alan S. Yoffie is the author of Sharing the Journey: The Haggadah for the Contemporary Family published by CCAR Press. Mr. Yoffie wrote The Seder Leader’s Guide, also available from CCAR Press, which includes two CDs (instrumental and vocal) that provide a “musical companion” for the Seder.   

Categories
Books CCAR Press Passover

Reclaiming a Place for Women at the Seder Table

Rabbi Dalia Marx, PhD, is the author of From Time to Time: Journeys in the Jewish Calendar, now available from CCAR Press. In this excerpt, she discusses the importance of acknowledging the crucial role that women play in the Passover story and elsewhere in Jewish tradition.

Many women sense that elements of Jewish tradition leave them mute and unrepresented. We cannot deny the exclusion of women from the public realm over the course of far too many generations, but if we take a close look at the events that form the basis of the Passover holiday, we will find that strong, active, and optimistic women occupy a central place in the narrative. This is an important precedent for women in our time who are looking for their place in Jewish tradition. The story of the redemption from Egypt began and was made possible by dint of the actions of dedicated women who refused to give in to despair.

The Hebrew women refused to knuckle under to Pharaoh’s murderous order and continued to bring life into this world. Jochebed, Moses’s mother, is one of them; she gave birth and protected her son from Pharaoh’s decree. Her daughter, Miriam, hid the newborn in a basket of reeds and set him floating on the Nile. The midwives who attended Jochebed also chose the path of rebellion and showed mercy to the Hebrew babies. Who were those midwives? Pharaoh called them “the Hebrew midwives” (Exodus 1:15). It is possible to read this and understand they are “Hebrew midwives,” but it is also possible to read the phrase as “the midwives of the Hebrews,” meaning that they themselves were not Hebrews but bravely cooperated with the women of the enslaved nation to keep the newborn boys alive.

Pharaoh’s daughter herself refused to take part in her father’s murderous plans. When she saw the helpless baby brought to her by the Nile, her human compassion overruled her social and class attachments. A midrash calls Pharaoh’s daughter “Bityah” (see Babylonian Talmud, M’gillah 13a), and she has been regarded by the Jewish tradition as a righteous woman and even a Jew-by-choice. Miriam then ensured that Jochebed, her mother, would be the one to nurse Moses in Pharaoh’s house, so that he would imbibe—both literally and figuratively—his first human experiences in the arms of the people Israel.

Reading Jewish sources with a fresh eye makes it possible for women to demand their rightful place. This is not a mere act of intellectual sophistication, nor is it bending the texts to one’s own will. Just the act of reading the sources anew is liberating. It gives expression to multiple pure voices that have been suppressed and silenced—and after all, liberation is one of the central themes of Passover. Many people are now attempting not only to make the place of women equal to that of men at the seder table, but also to find special ways to highlight their function and role in the story of the nation and the family.


Rabbi Dalia Marx, PhD, is the Rabbi Aaron D. Panken Professor of Liturgy at Hebrew Union College–Jewish Institute of Religion (HUC-JIR) in Jerusalem. She is the chief editor of T’filat HaAdam, the Israeli Reform prayer book (MaRaM, 2020). From Time to Time: Journeys in the Jewish Calendar was first published in Israel in 2018 as Bazman and has been translated into German, Spanish, and now English.

Categories
CCAR Press Israel Passover

CCAR Passover Haggadah Supplement: Prayers, Poems, Songs, and Meditations in Response to October 7

In the months since October 7, 2023, CCAR members have shared powerful prayers and meditations focused on the war in Israel and the release of the hostages. The CCAR has compiled some of these resources into a Haggadah supplement, available to the public as a free PDF download. We hope that these readings make their way into Passover seders throughout the Jewish community. In this introduction to the supplement, Rabbi Annie Villarreal-Belford, Editor at CCAR Press, reflects on celebrating Passover at this fraught moment.

Passover is our celebration of redemption. We remember that in ancient Egypt, we were slaves; we celebrate our miraculous exodus and freedom. We raise each of the four cups of wine to acknowledge the joy we feel that we live as free people today.

This year, however, our joy is tempered with the knowledge that not all Jews are free. The war in Israel that began on October 7, a day on which over 240 Israelis were taken hostage and approximately 1,200 Israelis were killed, is an ever-present reminder that in every generation, Jews must do the work to ensure our safety and freedom, so that we can work for the safety and freedom of all.

This year, our hearts are grieving for the more than 600 Israeli soldiers who have been killed in action, for their families and friends, and for the entire country—to which we are intimately connected—that has been thrown into turmoil, terror, and sorrow. May their memories be a blessing.

During our seders, we will remove ten drops from our wine glasses for each of the ten plagues that caused such destruction on the Egyptians because of Pharaoh’s hard-heartedness. So too, our hearts are heavy with the thought of the innocent Palestinians who have died or are suffering. The wine drops are a reminder that compassion is part of our seder experience, and our compassion this Passover is heightened.

Every single hostage who remains captive in Gaza is one too many. Echoing the words of Yehuda Amichai in his poem “The Diameter of the Bomb,” the diameter of the impact of each hostage taken is so much larger than just the impact on an individual. Their families, their friends, their communities, the entire country, and the worldwide Jewish community have felt the shuddering impacts of October 7. As we gather around our Passover tables—both personal and communal—our hearts are with our fellow Jews who are desperate for freedom. We hope that the readings included in this supplement can be woven throughout your seder so that our awareness—and our prayers—hold each hostage in our thoughts until all are free.

Download the free supplement here.


Rabbi Annie Villarreal-Belford is the Editor at CCAR Press. She is a contributor to Inscribed: Encounters with the Ten Commandments (CCAR Press, 2020). A graduate of the University of Judaism (now American Jewish University), Rabbi Villarreal-Belford was ordained at Hebrew Union College–Jewish Institute of Religion in New York and holds a doctorate in Pastoral Logotherapy from the Graduate Theological Foundation.

Categories
CCAR Press omer Prayer Shavuot

CCAR Press Interview: Rabbi Karyn D. Kedar on ‘Omer: A Counting’

Rabbi Karyn D. Kedar, senior rabbi at Congregation B’nai Jehoshua Beth Elohim in Deerfield, IL, shares insights on writing Omer: A Counting. It is available as a print book, an inspirational card deck, a print book and card deck bundle, and as a companion app on Apple, Google Play, and Amazon.


What is the Omer? What spiritual meaning can it provide for contemporary Jews?
The seven weeks of the Omer offer an invitation to walk a spiritual path from constriction to expanse. On the holiday of Shavuot, we will explore seven spiritual principles: decision, discernment, choosing, hope, imagination, courage, and praying. Each one, powerful on its own, can be a sort of north star and illuminate a path toward personal and spiritual growth.


How do you suggest that someone who has never counted the Omer before get started? How can Omer: A Counting enhance their practice?
For forty-nine days, or seven weeks, we take on a discipline, an obligation to mindfully enter the day, to be aware of its potential power to matter, to make a difference, to count for something. Awaken your routine with intention, with attention.


To get started simply begin or end your day with a moment of thought. Perhaps you sit in a beautiful place in your home, perhaps you leaf through a book that’s been inspirational to you. Perhaps you just take a walk or look out the window. It doesn’t have to be for a long time, even five minutes will do. And you say to yourself, today I make myself count for something good.


The book is divided into seven spiritual principles. How did you come up with these principles? What is their significance?
I offer an original set of spiritual principles for the seven weeks of Omer, listed above. These principles are points of light to illuminate a path towards spiritual awareness as we attempt to be free from what enslaves us.


Was there something new that you learned while writing this book?
It was very powerful for me to articulate the seven spiritual principles as stepping stones. Each one can be an entire practice on a spiritual path that sometimes feels more like a zigzag than a straight line. For example, every internal change begins with the spiritual principle of decision: we decide to behave a different way, to live a different way, to interact in a different way.

Rabbi Kedar is available to teach online on topics in her books. Email bookevents@ccarpress.org for more information.


Rabbi Karyn D. Kedar is the senior rabbi at Congregation B’nai Jehoshua Beth Elohim in Deerfield, Illinois. She is the author of two CCAR Press books, Omer: A Counting (2014) and Amen: Seeking Presence with Prayer, Poetry, and Mindfulness Practice (2019).

Categories
Holiday Passover Pesach Poetry Prayer

Hallel in a Minor Key

We face another year of pandemic Passover. Most congregations are still shuttered, and Pesach worship will be remote and online. Seders will be small or socially distanced, a far cry from our usual crowded, joyous gatherings. Nevertheless, we will still sing Hallel, our liturgy of praises, as part of the Haggadah.

Hallel (praise), Psalms 113 to 118, is sung or recited in the synagogue on all festivals (including intermediate days), as well as on Rosh Chodesh (the first day of a new month), on all eight days of Chanukah, and, in recent years, on Yom HaAtzma-ut (Israel’s Independence Day). Hallel is also recited on the eve of Pesach during the seder.1 

On these sacred days of communal rejoicing, we are asked to set aside our sorrows to praise God. But how do we sing God’s praises during a time of catastrophe or pandemic? How do we sing God’s praises after a profound personal loss?

Depending on personal practice—what one chooses to include in the seder, how often one goes to services, whether an individual participates in two seder nights, and how many days are observed—Hallel can be recited as many as ten times during the festival period.

This raised a hard question for me as a liturgist. How can we sing God’s praises fully as we move into the second year of COVID-induced, socially distanced Passover seders? Could I find a liturgical response? Personally, I know how difficult this can be. My wife passed away the Shabbat before Passover twelve years ago, and the shivah ended abruptly after only two days.

I began by rereading all my prayers written about COVID and came across a line in a piece called “These Vows: A COVID Kol Nidre.” A line from it reads: “How I wish to sing in the key of Lamentations.” From there, the idea for “Hallel in a Minor Key” was born.

As I started writing, it became important to me to create a liturgy that was robust enough to stand as a full alternative Hallel, reflecting praise in the midst of heartbreak and sorrow. To me, this meant two things. First, I wanted to make sure that each psalm in the classic Hallel was represented by at least one Hebrew line in this liturgy. Second, I wanted to include the sections for waving the lulav in this liturgy, to ensure that it could be used on Sukkot by those with that practice.

Still, something was missing—music specific to this liturgy. Song is a vital part of the public recitation of Hallel, and it serves to create a personal connection with prayer. So, I adapted the opening poem into lyrics—carrying the same name as the entire liturgy—and began searching for someone to compose the music. I listened to a lot of Jewish music online, starting with my small circle of musician friends. When I heard Sue Radner Horowitz’s Pitchu Li, my search for a musician was over.

“Hallel in a Minor Key” begins in minor, but mid-chorus, with words of hope, it switches to a major key. In discussing the music, we both felt it was important to follow the tradition of ending even the most difficult texts with notes of hopefulness. Indeed, the shift reflects our prayer that sorrows can be the doorway to greater love, peace, and—eventually—to growth, healing, and joy.

We also talked about drawing on Eichah trope—used to chant Lamentations on Tishah B’Av, as well as the haftarah on that day—as a musical influence. This idea follows the tradition of bringing Eichah trope into other texts as a sort of musical punctuation. Many will recall its use in M’gillat Esther on Purim. Eichah trope is also traditionally used during the chanting of Deuteronomy 1:12, as well as in selected lines from the associated haftarah for Parashat D’varim, Isaiah 1:1–27. Sue wove hints of “the trope of Lamentations” into the chorus melody of “Hallel in a Minor Key.”

A PDF of the liturgy, including sheet music, can be downloaded here. You can hear a recording of the music here. Sue’s rendition of Pitchu Li, written prior to this liturgy, is also included as part of “Hallel in a Minor Key.” That music can be found on her album Eleven Doors Open.

This is our gift to the Jewish world for all the many blessings you have bestowed upon us. We offer it with a blessing. We encourage you to add music or additional readings that would add meaning to your worship. If you use the liturgy in your worship, we’d love to hear from you. You may reach Alden at asolovy545@gmail.com and Sue at srrhorowitz@gmail.com.

Portions of “Hallel in a Minor Key” were first presented during a Ritualwell online event, “Refuah Shleimah: A Healing Ritual Marking a Year of Pandemic.” Portions were also shared in a workshop session at the 2021 CCAR Convention, held online.


Alden Solovy is a liturgist based in Jerusalem. His books include This Grateful Heart: Psalms and Prayers for a New Day, This Joyous Soul: A New Voice for Ancient Yearnings, and This Precious Life: Encountering the Divine with Poetry and Prayer, all published by CCAR Press.


1 Rabbi Richard Sarason PhD, Divrei Mishkan T’Filah: Delving into the Siddur (CCAR Press, 2018), 190.

Categories
Books Holiday Passover

The Poetry of Passover

Photograph: Leslie Jean-Bart

Mishkan HaSeder, the new Haggadah from CCAR Press coedited by Rabbi Hara Person and poet Jessica Greenbaum, contains a wealth of poetry in conversation with the seder text. In this preface to the book, Greenbaum explains how poems were selected for inclusion. 

Metaphor’s regenerative powers of imagery, expansiveness, and personal connection have singularly sustained the imagination of the Jewish people and enabled us to arrive at this moment. Chaos—our first metaphor, and one we seem in relation to on a daily basis—became separated into harmonious parts to compose our first home, the Garden. We call Shabbat a bride, and during the Yamim Noraim, both the Great Book of Life and the Gates of Heaven are open. Metaphor has carried the Psalms through the ages so that goodness and mercy pursue us the rest of our days—they are always just now on our heels. The image of God, especially, is wholly reliant on metaphor, in the metamorphosing images of clouds, smoke, wind. Our close reading of the parshah continues, over centuries, to mine metaphor and uncover flashes of new truths like mica beneath rocks. Tradition teaches that Talmud is not finished being written until everyone has read it—because our individual sensibilities share in the creation of revelation.

By joining with our imaginations, metaphors write us each into the text; and of all the holidays, Passover’s dynamism wins the metaphor count. We are instructed to relive our ancestors’ enslavement, escape, and deliverance as though it were our own journey—while sitting around a table. How will each of us envision the mitzrayim, the “narrow space” from which we will make our way? And how will each envision a promised land? What signs show us the need to change, and what wonders nurture our faith that we can? The seder plate announces itself as a constellation of symbols and metaphors, and we connect the dots as we do the individual stars, for how it makes up a firmament of directions.

I first felt the organic relationship between poetry and Jewish text when I studied The Torah: A Women’s Commentary with Rabbi Hara Person, one of its editors, long ago. Seeing the text through its interaction with the poems was like being able to see the wind because of the fluttering of leaves. This revelation has led me in my own study and teaching since, and I can’t overstate my good fortune and pleasure from working with Hara here. In choosing poems that might encourage an authentic inhabitance of the seder’s progressions, Hara and I looked for ones that reflected, or countered, the text so that each participant might, then and there, relate candle-lighting, drinking, washing, breaking, telling—and questioning—to their own journey. We hope the poems hold a “bit of Torah,” an opening out of that moment of Passover. For their discerning suggestions toward that Jewish value, I thank Central Synagogue’s adult engagement class, who studied with me from an earlier draft of the Haggadah, test drove the poems at their own seders, and returned with (as usual!) salient and revelatory comments. But positive or negative, our personal responses to poems are ours to have, and huzzah for all responses, because passion reflects our profound sense of aliveness—and defines the authentic to each of us. The seder table allows us to be authentic together.

With the opportunity of co-editing this Haggadah, I thank all the poets, regard-less of their background or ways of identifying, for how they offer Jewish values to me, always: values of Havdalah, as a way to make time and experience distinct; tikkun olam as a response to brokenness and injustice; and turning it and turning it to see new coherence in the very world being considered. If you think of a poem you would prefer to the text, tuck it inside for next year! We invite your imagination, your history, your aspirations to the seder table through these stanzas—which live, as does the Haggadah, by being read and going through our own breath.


Jessica Greenbaum is a poet, teacher, and social worker who has published three collections of poetry. With Rabbi Hara Person, she is the coeditor of Mishkan HaSeder: A Passover Haggadah, now available from CCAR Press.



Categories
Healing Holiday Passover Pesach spirituality

When Is Enough, Enough Already?

With Pesach just concluded, I am still contemplating part of the seder. In my family, like many others, we add to the singing of Dayeinu, the wonderful custom of smiting one another with scallion. “Dai, dai yeinu, dai, dai yeinu…,” we sing joyfully. “It would have been enough. Enough, enough, enough. To bring us out of Egypt, to give us Shabbat, to give us Torah—enough, enough.

But when examining the stages of Dayeinu, I wonder, would each of these moments really have been enough? To have been brought out of Egypt, but left at the Red Sea? To have been brought into the desert, but with no manna? To have been brought to Sinai, but with no Torah? Would that really have been enough?

And so, too, now we wonder. In each of our lives, we have moments when it is simply not “enough.” To have been given chemo for our cancer, but given —lo dai.  To have cutting-edge treatment for my depression, without feeling better—lo dai. To work towards a vaccine, without lowering the rate of transmission of COVID-19—lo dai.  

And, when, at the time of Elijah’s cup, we remember and recite the tradition of “pour out Your wrath,” when we note that “in every generation, tyrants have risen up to oppress us,” we might think—yes, God, enough. Perhaps more than enough. In this time of coronavirus, we may think, “Yes, oh God, enough already.” Surely we could learn to feel God’s presence, God’s redemption in our lives without yet another plague or persecution.  

I led two Zoom seders this year. Ordinarily I lead one, and my family is invited out to the other. Not only was I exhausted afterwards, but it was hard to tell how they went. As opposed to “in-person” sedarim, online ones are murky. Were other people singing along? Was there joy in being together? Did we lift up our voices together in Hallel, and were we silly as a group in the songs at the end? Or were people just tired, bored, waiting for the end?

If I felt worn out after two nights of leading family and friends, I can only imagine both the over-functioning of my pulpit and other working colleagues, and their need for positive feedback, to know that their efforts are hitting the mark often enough. That they are dai.  

And so it occurs to me that perhaps this is what Dayeinu means to us this year. Not that we say to God, “What You have done for us is enough,” but rather, “Dayei-nu” “we are dai, we are enough.” If our seder leadership brought our families to Sinai (without a major Torah revelation), well, then, we are dai! We are good enough, and we did enough. If our remote visits to the sick and with mourners comforts them, but not as good as a hug would have, אנחנו די, we are enough! And if we are leading remote services on Shabbat, then, remember—we, too, need a Shabbat, a rest—because we have needs, because we are enough, not God.

In this extraordinary time of uncertainty and fear, of rabbis rising to do remarkable work, let our Pesach hymn carry us forth. God, give us enough to work with, when we affirm that we, ourselves, are enough. And that is the blessing of gratitude and limits, of thanksgiving and self-acceptance, wrapped into a song of joy and scallions.


Rabbi Sandra Cohen teaches rabbinic texts, provides pastoral care, and works in mental health outreach, offering national scholar-in-residence programs. She and her husband live in Denver, Colorado. She may be reached at ravsjcohen@gmail.com.