I was completely geeking out!! There’s not much better for this rabbi than seeing young Jews who are passionate about their Judaism as well as technology. Getting to Beta Test the new Mishkan T’filah for Youth enhanced eBook with campers at the URJ Sci-Tech camp was more than I could have hoped for!
It was the peanut butter of Jewish life, and the chocolate of technology, coming together to create a most delicious experience.
And the verdict? They loved it!! (And they even found a few things that we need to work on.) They had so many great questions and suggestions that the hour-long session flew by.
One of the main foci of the conversation was around apps vs. ebooks. Each has pros and cons, and we must evaluate our goals and options when making a decision. Here’s a great example:
One camper had the idea that when you open the digital siddur, it should automatically know what service you want based on the date and time. This is definitely possible, and would be very cool, I explained, but to be able to have this feature it would have to be an app, rather than an eBook. The challenge with custom apps, I continued, is that every feature we want to add, requires more resources and time. So, naturally we have to make choices based on priorities. Would we rather auto-select the service (when we can easily select it ourselves) or have bookmarking & note-taking? Conversely, if it’s an ebook, there are basic features of eReaders (like bookmarks & note-taking) that Apple, Kindle & Google already develop for their apps.
We also discussed that there are two basic ways of using the Mishkan T’filah for Youth eBook (or app):
In community services, along side the print version (aka “pBook”) and/or the Visual T’filah
For personal study and/or private prayer.
Features like hearing the prayer read or sung while words are highlighted are clearly meant for someone on their own. On the other hand, could a non-musical service leader use the audio to help lead the singing? Would we feel comfortable singing along with the beautiful audio recordings on an iPad, rather than a live human?
Also, there are things like page numbers in an eBook or app, which are a bit anachronistic, but are important for “syncing” with others using the pBooks, and/or Visual T’filah. It helps everyone be on the same “page” even if it’s a digital page or screen.
We discussed whether or not there should there be games in the siddur. Would it be okay during services for a kid to play a game which involved the words, meaning, and/or themes of that prayer?
One camper (surprisingly?) pointed out that sometimes technology can distract us from a moment or pull us away from the community. While anyone can daydream in services without an iPad, it might be a bit more tempting and distracting with an iPad in front of you. As if on cue, at that moment, I looked over and noticed that one of the campers had stopped looking through the siddur and started surfing around online…
Another camper noted that it’s possible on the iPad to lock it to only one app. And I said that it’s a really helpful feature, and that these kids would probably be the ones to figure out how to hack it.
Our conversation also attempted to look into the future and how we might use technology to enhance Jewish life and prayer. I asked if they could imagine a future where members of a family all joined together for Shabbat dinner at home, and then went off and participated in their own services via virtual reality goggles. The mother could participate in a yoga and meditation service in a pristine white room, while the father could join a traditional minyan at the Western wall. One child could meet up virtually with his friends for a camp service, while the other could see cartoon avatars leading the songs and prayers in their kids service. Who knows?!
In the meantime, we need to focus on those things that are possible, like finishing up the beta testing for the Mishkan T’filah for Youth eBook, so we can offer it for sale in the big eBookstores: Apple iBooks, Amazon Kindle, and Google Play Books. Stay tuned!
At the end of our great session together, I concluded: “Your generation will really be the ones that shape Jewish life in the future and how we utilize the benefits of technology. No pressure. (But pressure.) It is our job now to try to get our sacred texts into a format that is most accessible and flexible for your needs, and to pass on our passion for Jewish learning, life, and community. And you will take these tools and fashion a bright future for all of the Jewish people.”
—
Rabbi Dan Medwin is the Publishing Technology Manager at the Central Conference of American Rabbis.
A few weeks ago I had the chance to sit down and talk with Joel Shapiro, the artist behind the images in Mishkan HaNefesh. We met in his bright, airy studio in Long Island City to talk about his work.
Hara: Joel, can you tell me a little bit about why you were interested in being part of Mishkan HaNefesh? From the outset of the project you expressed excitement at the prospect of your involvement.
Joel: How could I say no? I loved the challenge of coming up with meaningful imagery to match such deep content. Visual art can be tricky – the goal is not simply to illustrate, but, in this case, to create images which correspond to profound and historically significant prayers and material. My role here is that of mediator – attempting to capture the meaning I see in the material, and translate it into form.
Hara: Could you talk about your process? How did you prepare yourself to craft a visual response to the content of Mishkan HaNefesh?
Joel: I tried to read the prayers carefully in order to understand the meaning and value of each word and image throughout the text. I wanted to connect the prayers’ implications to abstract form through woodcut — the medium we decided on together when you first approached me.
Hara: And why woodcuts? Why did you choose that format?
Joel: Woodcut is a very unusual process, one that involves creating a kind of visual typeface from scratch. I felt that I needed a kind of looseness to do this. So I began to draw on paper and then cut the paper out. Sometimes I wasn’t even drawing; I would just use the scissors and find a form that connected to the content or feeling of the prayer. Basically, I was cutting paper to find the form, a technique I have used in the past. (I don’t think I was influenced too much by the Matisse exhibition that was happening at the Museum of Modern Art at the same time, but you can’t cut paper and not talk about Matisse!) Then I would take the paper, scan it, and try to transfer the image to the wood block. In the beginning, I didn’t know exactly how I would transfer the paper image to the block, but ended up taking a low-tech Xerox of the image and then using acetone to transfer the image from the Xerox to the wood. From there, I would cut the form into the wood to be printed. Once I had an initial print, I would then reduce and eliminate any excess. The challenge here is to decide how much wood you want to remove – do you want the image to function independently of any kind of frame or background?
I’m really excited by how the woodcuts came out. Even though in some cases it feels antithetical to the feel of the metal type used in the rest of the book [to set the text throughout the book], the materials are comfortable together.
Hara: One of the things we, the editors, love about the use of wood as part of the materials, and part of the reason we were excited about your choice to create the art as wood block prints, is that wood has so much rich metaphoric weight in our Jewish traditions – Eitz Chayim, the Torah is the tree of life, the tree in the Garden of Eden, and so on.
Joel: I thought of that too. I was also moved by the connection between wood and the natural world. The typeface, however, does not share that same connection to nature, creating a kind of balance or conversation within the text.
Woodcut also allows you to use the grain in interesting ways.
Hara: Could you talk more about the choice of wood?
Joel: I mostly used cherry, walnut and mahogany. Cherry is very precise and prints softly, while walnut has a more pronounced and often wavy grain. Sometimes I wanted one sort of wood that gave the cut a complexity and texture. I would pick a piece of wood based on what the grain would mean in relation to the print.
Precision was critical to this project. The dimensions of the page made for a very narrow space in which to work. I was afraid because woodcarving is very dangerous; if you make a mistake it is relatively fatal to the image and you may have to start from scratch.
Hara: Could you talk about the choice of the blue color, in part because at the beginning of the planning process, we were talking about different colors, and we hadn’t settled on blue ourselves yet in terms of the overall design and typesetting of the book.
Joel: Were you talking about red at one point?
Hara: Yes, we were talking about red, maroon, or a purple.
Joel: Blue is so lively and it so prevalent in nature. It is the color of water and the sky, and functions as a contrast to black. I really like red, but red always has some negative connotations for me. And red and black, in a Jewish book, is problematic historically.
Hara: And that particular shade of blue is such a unique shade.
Joel: Blue has a sort of life reference. I did a prior print where we used multiple colors and I did not like it as much, I really like the use of one color – the blue – along with the black and white. The blue that I used is full of energy. It’s basically ultramarine.
Hara: Yes. It’s very close to the color Klein blue, right?
Joel: Oh yes, everyone says it’s Klein blue, which is ultramarine with a reddish tint. Yves Klein was an important, radical artist who used a lot of pure pigment. And he seems to have co-opted blue as a color, so I hear it all the time; I’m used to it. I think you’d find that specific blue in lots of paintings. Ultramarine is a synthetic pigment that was developed as a replacement for lapis lazuli, which is a real pigment from the natural world.
Hara: We had given you phrases for each of the services upon which to base or anchor the art. Was there one piece that was particularly challenging for you in terms of how to respond artistically?
Joel: All of the phrases presented challenges. In order to properly understand these conceptual themes, you really have to be a Talmudic scholar (which I’m far from). Consequently, though I tried to broadly understand the intent of the phrases, it was not easy.
Art for Rosh HaShanah morning, by Joel Shapiro.
I did the first image for Rosh HaShanah based on a connection to the shofar, and you thought it was too scary. And then not only was it scary, but I’d also have to spend a year carving it… There were just so many lines, it was an intimidating task! And so then I came up with another image that we all liked better, but it seemed to be maybe too anatomical.
Hara: With the human heart in it?
Joel: Yes, the heart was a little too sacred.
Hara: I loved the heart imagery. It’s still in there, but now it’s much more subtle.
Joel: Then the second version wasn’t robust enough, and I thought that the blowing of the shofar was such a unique aspect of the holiday – I wanted to convey that. Having listened and listened to it over and over, I initially tried to do something with the actual sequence of blasts – to incorporate that idea in some way with the image. But I wanted to have the sense of its far reach. I thought the sacred heart was just too tender and fragile. So I thought the revised version was much more robust. It still has the subtle heart image in it but better conveys the sense of the shofar blasts.
However, they were all tough to do; there wasn’t one that wasn’t tougher than the others.
Hara: Another image that you redid a few times was the piece for Eilah Ezkarah, the one that’s like a tear or a cry of pain.
Joel: That was a relatively easy piece to conceive of, and then I changed and altered it.
Approaching these prints, I didn’t have a visual preconception of what to do, and I didn’t have an agenda. I would read the prayer and then fall into a more suspended place, and draw it, cut it, and refine it. Cutting, which is a very good way to work, has an immediacy to it – there was not a lot of downtime during the process.
That specific image was hard to create, and then I switched it around. It was like a tear of sorrow and misery, and not just misery but also a kind of brutality. I think that the way you cut the wood is significant in terms of each form. It affects what you actually do. I kept this in mind when I created the other one image, which depicts the little gate: the black and blue one [the frontispiece in the Rosh HaShanah volume].
Rosh HaShanah frontispiece by Joel Shapiro.
Hara: That’s the opening image for Rosh HaShanah.
Joel: Yes, I think that’s really good. And that was about trying to find a gate or an expanse and flipping the wood around. The change in the wood grain reflects this, it’s what it would be like to literally open the window or door. I tried not to be too fussy about it and to stay away from illustration.
Hara: Do you have a favorite?
Joel: I really don’t, I like them all. I was also surprised by how refreshing they were to me. I like the two frontispieces. I love the one for Rosh HaShanah. But I couldn’t redo that again; once you find out what you’re doing, it’s impossible to replicate.
Hara: So I’m going to ask you to help explain one thing because I’m getting a lot of questions about the edging, people are asking: why does the artist do that? What is that there in the margins? I understand the power of it visually, I love it, and I understand how it’s done. But I think that the question is more about what is the visual meaning of keeping it there as opposed to having a clean edge or no edge. Why make that choice?
Image for Yizkor by Joel Shapiro.
Joel: I think the edge functions as a window and as a frame. With a frame, you could have a clean edge, but here I was able to establish the edge. I chose a block of wood, and then I decided what size I wanted the image to be. I then proceeded to maintain the size of the image while adding some edges that I wanted to keep rough. The frontispiece for Rosh HaShanah purposefully has no edge, I wanted to differentiate it from the page. I wasn’t interested in making an icon or a single iconic image; I wanted the piece to give some sense of where the image came from. To accomplish this, I let some residual wood into the white area, because I felt that that this added meaning to it by making the image less grand and giving it a certain humility. This is not the icon of Rosh HaShanah by any means. Perhaps humility is not even the correct word to describe this.
Hara: I like the idea of humility, but isn’t it also about anti-perfectionism?
Joel: Yes. The process and the whole project were really important and meaningful to me. It wasn’t about coming up with an absolute image; there’s nothing absolute. The image leaves you with the sense that it could have been different. It could have been something else; it’s made by hand. Somebody’s thought about the whole thing. And I think the edge helps — it amplifies the meaning. This is a relatively small page, and I had a certain boundary established in the beginning of the project that I rebelled against. I’m not sure if that had much to do with the printer, and it took me some time to work beyond that. Does that help?
Hara: Yes, that helps a lot.
Joel: The edge really frames the image, allowing for greater concentration in its viewing.. Seeing just the image in the center of the page is too much. You really need the edges on these images in order to emphasize their content. As a result of seeing its source in the edging, you know that it comes from a block of wood, and this reinforces a certain type of reading. Did you have this response?
Hara: Yes, that’s good. Do you have any overall reflections now that the process is behind you?
Joel: I was anxious because I hadn’t seen the prints in the finished book until now. It’s one thing to do a print and then another to see the print. And, by then, it’s in someone else’s hands. I did see the layout, and I was impressed. But I still didn’t know about the overall quality and what they looked like in the book. A book is an object; it’s really thrilling to see it. I think it’s exciting though…I feel that I barely tapped the subject; there’s so much more to do. My work on this project has expanded my own understanding of these concepts.
Hara: You talked earlier about your grandchildren seeing it.
Joel: Yes, I can’t wait for them to see it.
Hara: There’s a sense of legacy.
Joel: Yes, it’s deeply meaningful. I was raised in a very secular family. We had Passover and Passover Seders, but it was not a religious family to say the least.
Hara: Did you grow up in Manhattan?
Joel: No, I grew up in Queens, Sunnyside, a mile and a half from here. And my family moved further out.
Hara: We’re very grateful to Jo Carole Lauder for connecting us with you.
Joel: I’m grateful that she did. She’s smart and certainly knows what’s challenging. She has a big vision; I thought it was great; I’m happy to have done it.
Joel Shapiro (born 1941, New York City) is an artist of international prominence. He has executed more than thirty commissions and publicly sited sculptures in major Asian, European and North American cities and has been the subject of more than 160 solo exhibitions and retrospectives internationally. He is represented by the Pace Gallery. His CV is available here.
What follows is a hypothetical letter written after this coming Yom Kippur to myself.
Dear Myself from Three Months Ago,
As I munch my Yom Kippur break-the-fast madeleine, I recall the past ten days with joy that so much about praying with the new machzor went well. But I also feel some regret, and a bit of the subjunctive mood sits in. If only I had known three months ago, when preparing for the Days of Awe, what I now have discovered having used it. So I am writing this to you in hopes that, through some wrinkle in the space-time continuum, you get this before it is too late and can prepare properly.
Here are Ten Things, in no particular order, I wish I had known about Mishkan HaNefesh before these High Holy Days:
The Hashkiveinu in the evening services restores Shomreinu to Malkeinu. After all this is the time of year for the sovereign side of God to be highlighted.
The Kaddish restores the High Holy Day ul-eila mikol. It’s the same matter of privileging the transcendent as above.
The Uvchein restores the image of the Sparks of David, not as a literal progenitor of the Messiah but a symbol of messianic hope.
The Kaddish Yatom inclues now kol yoshvei teiveil, in keeping with our historic Reform value of universalism and in recognition of the worth of all humanity.
HaMelech HaYosheiv is now correctly HaMelech Yosheiv, the proper phrasing for the High Holy Days.
Page 207 of Yom Kippur has Leonard Cohen’s Who By Fire as a commentary to Unetaneh Tokef.
Page 243 of Rosh Hashanah adds to the Akedah verses about Abraham’s brother’s great progeny back in the old country. This is another test of Abraham’s faith. He sacrificed everything for one son, whereas Nahor stayed put and was blessed with so many.
There is a great midrash (Pesikta drav Kahana 24:1) on Cain repenting and receiving a reduction in punishment from God.
Page 607 of Yom Kippur features a great transition from Yizkor to N’ilah:
Set me as a seal (chotam) upon your heart, for love is strong as death. Song of Songs 8:6. Love stronger than death leads to the “seal” motif of N’ilah.
The Prayer for Our Country for Canada contains French.
Bonus Insight: The Al Cheyts are different than in GOR. Wish I had known that!
Rabbi Edwin Goldberg is the rabbi of Temple Sholom of Chicago and is one of the editors of Mishkan HaNefesh.
One of the goals of the editorial team in creating Mishkan HaNefesh was to allow for many different doorways into the High Holy Day experience for participants. Based on the idea of different modalities of learning, we wanted to address different modalities of experience.
For some people the beautiful translations of the liturgy might be what speaks to them. Other people might find a way into meaning through the poems throughout the book. For others, the music is going to be what makes their experience meaningful. For still others, it might be the material meant for personal reflection and mediation, while for some it might the more intellectual or philosophical commentaries on the bottom of each page. And of course for some, it will be the rabbi’s sermon.
We talked for a long time about adding visual art, one more doorway in for the visually inclined worship participant. We considered many different ideas before deciding that abstract art would be the best fit for the machzor, and that if possible to use art all from one artist. Even once we narrowed it down, the question of art was still complex. We wanted art that would enhance the beauty of the text and be a fitting companion to it. We wanted art that would speak to the big themes of High Holy Day liturgy. Then we also had certain parameters set by the realities of printing and reproduction. For a time, it seemed like it was going to be impossible to find art that was just the right fit.
In our search, we were introduced to the artist Joel Shapiro. Joel is an internationally acclaimed artist with pieces in major museums and other settings throughout the world. He works mostly in sculpture, but also does other work including prints. We showed Joel some of the initial drafts of Mishkan HaNefesh, and he was intrigued by the project. During an afternoon spent in his huge, airy and art-filled studio in Long Island City, we were intrigued by him and by his work. A short while later, he told us that he was inspired and moved by Mishkan HaNefesh, and generously offered to create a series of original prints for us. It was an incredible offer and we accepted with great enthusiasm.
When Joel proposed creating wood block prints, we loved the idea. They would reproduce well on the printing press we were using for the book, but more than that, we loved the idea of using wood to create the art for the machzor. The associations were rich and plentiful – for example, Torah is a tree of life, eitz chaim, and the connection to earth and nature.
Joel spent months reading the drafts and studying High Holy Day liturgy. He worked first with paper, drawing, cutting and tearing shapes as he pondered the best way to represent the major ideas of the High Holy Days. To prepare for his work, we offered him a list of themes for each service. The themes follow below, along with some thoughts on each piece. All art is, of course, by its very nature open to interpretation. It will be meaningful and beautiful to some, and simply pages to skip over for others. The comments that follow below are some very subjective interpretations on the art which may be helpful when looking at it, but don’t be limited by these ideas. They are not what the art is definitively “about” – they are just some of the possible interpretations.
RH p. ii: This is the frontispiece for the Rosh HaShanah volume. There is a sense of it being a portal or doorway into the High Holy Days, especially with that piece on left folded back to create an opening, as well as also conveying the idea of parts coming together to make a whole.
RH p. xxxi: Rosh Hashanah evening: Avinu Malkeinu, renew us… This piececonveys a feeling a gathering, ingathering, and homecoming, a house of prayer.
RH p. 101: Rosh Hashanah morning: Hear the call of the shofar… The shape at the center is a heart, the biological kind, not the Valentines kind. Combined with the circularity, it’s an intriguing choice for the service that contains the shofar sections running throughout it, a sense of sound and emotionality.
YK p. ii: This is the frontispiece for YK. In this image there is a sense of brokenness and off-kilterness which emphasizing the uniqueness of the day, the idea that we are turned upside down on Yom Kippur, that we’re off balance. There’s also a hint here of the idea that the focus of Yom Kippur is in exploring our internalities – there’s a lot going on in the woodgrain inside the shapes.
Kol Nidre by Joel Shapiro, from Mishkan HaNefesh.
YK p. xxxiii: Kol Nidre: I forgive, as you have asked… The slight bend in the image feels like a good metaphor for asking forgiveness, conveying a subtle sense of brokenness within the wholeness, as well as penitence. The very simplicity of this piece also feels like a fitting beginning to Yom Kippur, when we’re stripped down to our core.
YK p. 129: Yom Kippur morning: You stand this day, all of you, in the presence of Adonai your God… This image embodies a sense of community, a oneness despite all the different shapes and types. There’s also a sense of tension between our internalities and externalities.
YK p. 321: Yom Kippur Minchah: You shall be holy… Parts of a whole are being brought together – each one individual but together forming a community.
YK p. 441: Avodah:May we ascend toward the holy… This is an abstract interpretation of the steps leading up to the Temple, an ascension toward holiness. There is also an unfolding of layers that take us back to the core of the Holy of Holies, and to the core of ourselves, imbueded with tension between holiness and the profane.
YK p. 513 : Eleh Ezk’ra: For these things I weep… This is a difficult, agonized image that evokes perhaps a tormented tear, a body twisted in pain, a display of deep mourning.
Yizkor by Joel Shapiro, from Mishkan HaNefesh
YK p. 535: Yizkor: These are the lights that guide us… These are the ways we remember…This image is strong and mournful yet also embodies a sense of peace and oneness. There is also the circularity of the life cycle and the fullness of life, the idea that we go around and around.
YK p. 609: N’ilah: You hold out Your hand… This is the end of the cycle. There is a sense of ascension, a path to holiness, and the closing of the gates, the light at the end of tunnel. We move back toward God and toward uplift as the gates begin to close.
In the end though, art doesn’t have to be understood in order to be felt and experienced. Art can evoke emotion that goes beyond words. Viewing these pieces is another way to connect with some of the central High Holy Days tropes, with the acts of reflection and repenting, remembering and hoping, celebrating and grieving, questioning and confessing, forgiving and asking for forgiveness.
Rabbi Hara Person is Publisher of CCAR Press, and served as Executive Editor of Mishkan HaNefesh, the new Reform Movement machzor for the High Holy Days.
This past weekend I had the privilege of officiating at a wedding of two sweet men in Philadelphia. They are members of Congregation B’nai Olam, the congregation in Fire Island Pines where I have served for the last seventeen years as the high holy day rabbi.
I have officiated at many weddings since becoming a rabbi, some straight and many gay. Some have been legal, though a good number of the gay weddings I officiated at before 2011 were not. They have all been special and beautiful in their own ways. Some have been particularly special, like when I officiated at weddings of close friends and relatives. But this wedding was its own kind of special.
First the personal. Of course, every wedding is personal. This lovely couple was together for forty-two years and fifty-one weeks before becoming legally married. That is mind-boggling – both the capacity to stay together through thick and thin, and despite the lack official sanction, and also the fact that they can now legally get married. What a blessing that was, to be able to stand together under the chuppah, supported by their family members, including the 95 year old mother of one of them. As they said to me, they never in their wildest dreams imagined that this day would come.
And that’s where it becomes historic. As soon as gay marriage became legal last year in Pennsylvania, they set a date and called me. The time had come. And so almost exactly a year to the date that gay marriage became legal in Pennsylvania, they got married. What a blessing this was too, that their own state would recognize their marriage. The date of this past weekend becomes even more dramatic when you realize that this wedding was also three days before the Supreme Court is poised to hear arguments that will hopefully lead to gay marriage becoming the law of the land.
There was another level of history as well, one which was perhaps only significant to me as the rabbi, but important nevertheless. This wedding was also the first one I officiated at using L’chol Zman v’Eit: The CCAR Life Cycle Guide commonly known informally as the “rabbi’s manual”. Having worked with Rabbi Don Goor, editor of the guide, for several years on this project, I was very excited to finally get to use it.
As Don and I worked on the guide, one of the guiding principles of our work was that a wedding was a wedding, no matter the gender of the couple. This was a natural outgrowth of the historic stances CCAR has long taken in support of LGBTQ issues in general, and gay marriage in particular. We wanted to create liturgy that was beautiful and fit the unique moment, with enough options to meet the needs of different kinds of couples. We wanted to break down the wall between a “normative” wedding and “non-normative” wedding. In planning the ceremony with this couple, I was pleased to see how well the material in the guide worked, and how easy it was to customize it for them. The fact that all the material I needed to meet their needs was there in the guide also sent an important message, that the CCAR and its rabbis fully accept and support marriage equality. This too is a blessing.
Siman Tov u’Mazel Tov!
Rabbi Hara Person is Publisher of CCAR Press at the Central Conference of American Rabbis.
When I was ordained in 1987, Rabbi Alexander Schindler presented each of us with a Rabbi’s Manual. Over the years the binding of my manual split as I added favorite poems and creative pieces of liturgy. Since the publication of THE RABBI’S MANUAL – MAAGLEI ZEDEK much had changed in the Jewish community and in the lives of individual Jews. So in 2010, a terrific group of colleagues came together to create a new rabbi’s manual which would allow for more creativity on the part of each rabbi.
With the following words we first articulated our mission:
Our shared work together is the creation of a new CCAR rabbi’s manual that will help Reform Rabbis develop and enhance meaningful ritual moments in the lives of those we serve. This new manual, in both book form and as an on-line resource, will provide CCAR members with a collection of liturgy for essential life cycle moments, as well as new, creative liturgy for less traditional rituals, reflecting our time and the diverse community we serve. While welcoming innovation the liturgy should maintain a strong tie to our tradition. Our work will be to cull the best of existing liturgical material while updating and adding new material where necessary.
Our work was guided by Rav Kook’s text: הישן יתחדש והחדש יתקדש – The old will be made new and the new will be made holy.
Kavanah for Birth Chapter
As rabbis we know that Jewish rituals are continually being renewed and developed as we, members of the Jewish community, realize there are moments in our lives that need to be sacralized.
We also invited a group of cantors from the ACC, led by Cantor Michael Shochet, to work with us so that this new publication would become one that both members of the CCAR and of the ACC could use for life cycle and other sacred moments.
We are blessed that the rabbis of our tradition have bequeathed to us practices that continue to have the power to touch our lives. Often these rituals succeed as they have for generations. However, often they have become routine and we must envision these practices anew in order for them to remain relevant in our world.
We also recognize that our personal and communal lives are not fully reflected in the rituals of our tradition. There are holy moments that have not been recognized by our tradition. Rather than merely relying upon the rituals of our past, our goal was to be open to the creation of new rites and ceremonies that reflect our lives and our world.
This new Life-Cycle Guide is designed to allow the officiant to create a meaningful ritual that follows the outline of the tradition while inviting flexibility and creativity.
From the start we realized our charge was to create more than a manual. We are not plumbers or electricians who utilize a manual to install new pipes or refrigerators. Rather than using the familiar term “rabbi’s manual,” we have entitled our book L’chol Z’man v’Eit – The CCAR Life-Cycle Guide.
L’chol Z’man v’Eit does not present complete life-cycle services for our central ritual moments. Instead it enables the officiant to choose from among options for each stage of the ritual.
The opening of each chapter features a List of Sections that reflects the structure of the prototypical ritual. Within that structure you will find multiple options. Many are included within the printed volume, with additional options available online. These different choices reflect a variety of messages, theologies, and styles, as well as .gender variations.
The loose-leaf format allows the officiant to select the pieces for a given life-cycle event or ritual, and then to order them within the binder according to your needs.
The online version offers additional choices that can be downloaded, printed, and added to your binder as needed, or used on a portable electronic device.
L’chol Z’man v’Eit has a much greater emphasis on healing, recognizing the role of the clergy in helping congregants dealing with a wide range of issues.
Throughout the volume there is material that deals with the realities of contemporary life, ie natural disasters, stages of aging, being in or having loved ones in the military, and even a ritual of changing name upon changing gender identity.
A section on Community includes different kinds of blessings for moments in communal life, such as the installation of a new Executive Director, or honoring donors.
At the front of each chapter in the on-line version there is a kavanah for the rabbi’s personal use. It is our hope that these kavanot will help up prepare ourselves for the life-cycle event or ritual that we will be leading, thus enhancing our experience as an officiant.
One major innovation of this book, in addition to what is listed above, is the approach we have taken in the wedding section. There is now no differentiation between same sex and opposite sex marriage. A variety of options are presented from which the rabbi may choose based on the needs and wishes of the couple. This decision was based upon the idea that Reform Judaism recognizes every wedding to be sacred.
הישן יתחדש והחדש יתקדש – The old will be made new and the new will be made holy. My prayer for each of us: May לכל עת connect us deeply with that which is meaningful from our tradition. May it also open to us new horizons through rituals that reflect our time. And may we, through this volume, be blessed to bring holiness to the lives of those whom we serve.
About three years ago, when we started working on creating Mishkan T’Filah for Youth, I casually mentioned to my students that I was editing a new siddur for kids like them. I had no idea at that time how invested they would become this project. About once a month someone would ask, “Is it finished yet? When do we get to use your siddur?” In their minds it was “my siddur” but in my mind it was really “their siddur.” As I had pieces, new English readings, sections finished, we would pray them together at our Wednesday afternoon religious school tefillah. I would try to gauge how the English readings worked for them. Were they easy to read? Did they understand all the words? The ideas? Would they help them to engage in tefillah on a deeper level? Did the notes at the bottom of the page reflect the kinds of questions they would ask me? Were they the kinds of questions they would wrestle with? Would the notes at the bottom of the page clarify the rituals and emphasize key Hebrew words that they were learning in class? And about once a month they would ask, “Why is it taking so long? When is the siddur going to be ready?”
A few months ago the finished siddur arrived and the first people I wanted to show it to were not my parents, my husband, my friends or even my own children but my students, because they had taught me so much about creating it. Through the generosity of our Brotherhood and Sisterhood we were able to buy 250 copies for our congregation, and this past Friday night we used it for the first time. But the real joy came today as we used it in Wednesday afternoon religious school tefillah for the first time. One of the teachers told me that the kids in her class were playing a game, and they did not want to stop playing and go to tefillah. Then one of the kids said, “Wait, we get to use the new siddur today!” at which point they all dropped the game to go to the sanctuary.
The truth is, we did not get very far. They needed time to hold the books, to flip through the beautiful art work, to even SMELL them! They have that new book smell, several of them told me. We sang an opening song and we did the Bar’chu. I looked down at the notes on the page with Ma’ariv Aravim and asked the question at the bottom. Many hands shot up. It was a great discussion. When we opened to the page with the Sh’ma their eyes almost popped out of their heads. The art work is so beautiful. I asked them, “Why do you think the artist made the page like this?” They told me about the large Shin covered with m’zuzot and the bright colors on the page. The answers flowed. We turned the page. I asked them how the art work there was connected to the V’ahavta. We only got as far as the Mi Chamocha when our half hour was over. Fortunately, we have the rest of the year to explore the siddur, the prayers, the creative readings, the notes at the bottom and, of course, the art work. All of it encourages them to dig a little deeper into their hearts and their souls. I feel so blessed to have been a part of creating Mishkan T’filah for Youth. I am so grateful to Hara Person and the incredible committee who made it happen. Most of all, I am so proud that all of our students will have a siddur that will help them engage in prayer and grow closer to God.
Rabbi Paula Feldstein serves Temple Avodat Sholom in River Edge, NJ, and was the editor ofMishkan T’filah for Youth.
Last year I was in Jerusalem for the High Holy Days. The experience of being in Israel for this focal point of the Jewish year, especially as it coincided with my entering into Rabbinical school at HUC-JIR, provided a new layer of meaning to the holidays for me. Praying with my community while looking out into the Old City through the gorgeous windows of Blaustein Hall in Beit Shmuel, I was drawn to connect to the past of our people. For millennia, the hill that I was gazing upon has been the central focus of this very service. Our ancient predecessors worshiped the same God, at the same time of year, by making animal sacrifices on the hill framed right in front of the entire HUC-JIR Jerusalem community, where our eyes rested as we prayed through our traditional liturgy.
The High Holy Days are often described as an ominous period that evokes reflection on mortality and the worth of our lives. As Rabbi Ismar Schorsch wrote, quoted in the Rosh Hashanah Morning portion of Mishkan haNefesh, “we gather again in the fall against the backdrop of a natural world that is beginning to wither in order to contemplate what the passage of time means in our own lives.”
I have never felt this theme of the High Holy Days as acutely as I do now. In stark contrast to last year, in which our services were planned out and led by the faculty of HUC-JIR, this year the responsibility is all mine. In the coming weeks I will, for the first time, be leading a community in their High Holy Day worship. No musical accompanist, no senior authority to follow – just myself. This is a humbling prospect, and one that certainly makes me contemplate the path that led me here.
The majesty and power of the High Holy Days has often been lost on me. As a child, I looked forward to Yom Kippur only for the annual break-fast we held at my house with our community of friends. Dramatic, operatic choirs and music, prayers speaking to a king-like God of which I saw no proof in my life, and sweating in an overcrowded sanctuary, did not draw me into the spirit of teshuvah, nor did it make me feel connected to the tradition being put forth. Instead, I felt alienated and, for many years, stopped attending High Holy Day services altogether.
Now, it is my turn to be the one leading a community of people who may or may not feel completely alienated by the service they are going to attend. More likely than not, most of the people in attendance at the small Hillel where I will be leading are going to be searching for a sense of home, a sense of community, and a sense of meaning. They will want the familiar, but will also want to be engaged in something that intelligently challenges their worldview. They will be searching, as I have in the past, for something that connects them our tradition in the way they have heard others speak about the transformative power of the rituals and liturgy. When I consider the fact that it is my responsibility to bring this about, the opening to Hin’ni speaks to me more than it ever has before: “Here I am. So poor in deeds, I tremble in fear, overwhelmed and apprehensive before You to whom Israel sings praise.”
Many of my classmates are in a similar position. Some are going to other Hillels, some are going to small communities throughout our country from Wyoming to Arkansas, all with the same new experience of the High Holy Days awaiting them as fall arrives. Each location has its own set of circumstances around the days, but the main theme is the same: We are no longer congregants in the pews, we are now leaders on the pulpits.
I feel incredibly lucky that, in spite of my apprehension and fear, I have the opportunity to make use of the new Reform machzor, Mishkan haNefesh, as my guide for leading this community. Although I grew up using Gates of Repentance, I still associate it with the alienation and frustration of my earlier years. It is a wonderful coincidence that for my fresh start with the High Holy Days I am gifted the experience of using a new form of our tradition as the foundation for my leadership. We are in this together, and both of us are pretty new to the task. I hope that Mishkan haNefesh and I will be able to provide the students of Gettysburg College Hillel meaningful holiday worship that invites rather than alienates, that inspires rather than bores. I look for to writing further about this experience after the gates have closed, and we are on solid footing in 5775. Shanah Tovah!
Andy Kahn is a second year Rabbinical student at HUC-JIR in New York,and is also a Rabbinic Intern at CCAR Press.
In anticipation of the forthcoming publication of Lights in the Forest: Rabbis Respond to Twelve Essential Jewish Questions, CCAR rabbinic intern Andy Kahn interviewed editor Rabbi Paul Citrin.
“Lights in the Forest is unique as an anthology of essays by a variety of authors on Jewish theological and philosophical questions. What spurred your interest in creating one?”
A volume that made a large impact on me was something published by the American Jewish Committee in the mid-60s called the Condition of Jewish Belief. It was a symposium compiled by editors of Commentary magazine where 38 rabbis from all of the streams of Judaism responded to five theological concerns. I found it to be tremendously interesting and helpful as an undergraduate student in Los Angeles. It recently dawned on me that there was nothing like that on the market today. I looked at 12 different publishers that produce Jewish books and there was nothing that came close to it, by which I mean a collection of essays by various contributors not targeted for either children or graduate students in philosophy.
The questions in the book are stimulated by real questions that congregants ask their rabbis. I find that there is a core of Reform and Conservative Jews who want to be well-grounded in Jewish tradition. Their Jewish knowledge and identity is a central part of who they are, even if they don’t have all of the formal education they may desire. This volume will help strengthen that serious commitment.
“This book is full of essays on topics that might seem a little heady. There are questions of theology, Jewish peoplehood, conceptions of humanity in general. Who is this book intended to reach?”
My hope was that such a volume would not only stimulate individuals, but that it would also be a resource for group study in synagogues and in learning communities. I can see it being used in synagogue-based adult education class or chavurah study groups, or in a Confirmation class of teens. This text is meant to be a goad towards wider discussion and deeper thought. It also doesn’t need to be read cover to cover in a few sittings. It can be read selectively and over time. Each essay can stand alone to a reader, while the whole collection together helps to provide a wide-range of perspectives on the deep theological issues present. Because of this it has broad appeal and is very accessible. Even people who do not necessarily consider themselves seekers may indeed find a light of curiosity or deeper interest turning on. I hope that this accessibility and flexibility will help to bring greater interest to our movement.
“What led to you picking the contributors who are included?”
We tried to find a wide and representative range of the rabbinate. It covers two generations of Reform Rabbis with people ordained 1974 all the way up to 2013. We strove for gender balance, and also for some geographical variety. We have one Israeli contributor, and one currently working in Hong Kong. There are contributors who are pulpit rabbis, Hillel rabbis, and academics. Although the language is meant to be easily accessible for the non-technical reader, we have a wide variety of writers who thought a lot about these questions.
“What need or niche do you see this book filling?”
At the time I made this proposal I had been on the pulpit for 38 years. My experience as a congregational rabbi was that many Jews want something that is both an intelligent and a communicative discussion of key theological ideas from a liberal perspective. I think that clarity of theology helps to ground Jews in their connection to Judaism and the Jewish community. Theology is what yields values, and when we have values firmly rooted in our faith system we can take actions rooted in our theology and our values.
Aside from the Condition of Jewish Belief as an inspiration, often I have used a little vignette spoken by Rabbi Israel of Rhyzin about two people entering a forest. One person had a lantern and one did not. The two meet, and the one carrying the lantern is able to illuminate the path of the one travelling in the dark. When they part company, one is left alone in the dark once again. Rabbi Israel of Rhyzin says that from this we learn that everyone must be able to carry his own light. My hope is that this book will provide light for people’s paths to provide a wider horizon of ideas and permission to enter this debate and discussion of what Jews believe, along with further study.
Rabbi Paul J. Citrin was ordained by the Hebrew Union College– Jewish Institute of Religion in 1973. The focus of his rabbinate has al- ways been in congregational life. His passions are education, Israel and social justice. He is the author of a children’s novel, Joseph’s Wardrobe (UAHC 1987), Gates of Repentance for Young People (co-authored with Judith Abrams, CCAR, 2002), and Ten Sheaves (Create Space 2014). He serves the Taos Jewish Center on a monthly basis.
Here’s a hint that the intersection of Judaism and sexuality is a complex, multi-faceted, and endlessly fascinating topic: the new CCAR anthology,The Sacred Encounter: Jewish Perspectives on Sexuality is 810 pages, with over fifty contributions from clergy and thought-leaders from the Reform movement and beyond.
Clearly, there is a lot to say – and I’m both encouraged and excited by the depth and breadth of perspectives put forward by the book’s editor, Rabbi Lisa Grushcow, and the many authors included in this book. No one takes the easy way out, as each essayist tackles a wide range of issues head-on, employing new, creative approaches for textual analysis, ritual creation, and contemporary policy debates. From same-sex marriage, to infertility, to creating sacred space in cyberspace, these of-the-moment topics address age-old questions with refreshing honesty and intellectual rigor.
We enrich and sanctify these conversations when we convene them within Jewish communities, and this anthology provides us with an incredible tool to do so.
So – where to start? We have synthesized the incredible material included in this volume into a study guide, providing both topic-based tracks and chapter-by-chapter discussion questions.
The tracks, which include Marriage, Social Justice, Sexual Ethics, and more, are appropriate for a variety of adult and young adult education sessions. Each track includes relevant sub-topics and chapters. You could opt to teach the entire track as a longer, multi-part course, or select a particular sub-topic and its associated chapters in the book for a one-time discussion.
We also created tracks that include topics of particular interest for a WRJ/Sisterhood group, MRJ/Brotherhood group, synagogue teen group, or youth workers to discuss together. Synagogue boards may wish to study together using the tracks that include Reform Movement policy perspectives or improving LGBTQ Inclusion. The tracks also serve as a useful topical index – if you’re looking to recommend one chapter for a couple in pre-marital counseling to read, the Marriage track distills sub-topics from sexual intimacy to ritual and legal innovation.
The second part of the study guide includes discussion questions for every chapter of the book. You might use these questions in an adult education course covering one or more of the track-based topics. You could also employ the questions as a starting point for personal reflection after reading a particular chapter. Many of the questions are geared toward how the ideas in a given chapter could be implemented in your synagogue or local Jewish community.
Finally, The Sacred Encounter is full of beautiful personal reflections related to the broader topics in the anthology. Included in many of the tracks in the study guide, these reflections also provide an accessible entry-point to the book as a whole.
We look forward to hearing how you are teaching and discussing the many perspectives included in The Sacred Encounter. How do you plan to teach on any of these topics? Please let us know which tracks, discussion questions, and chapters spark the most exciting debates for you! This is only the beginning of what we know will be an incredible conversation.
Liz Piper-Goldberg, CCAR Press Rabbinic Intern/HUC-JIR ‘15, wrote the study guide forThe Sacred Encounter