Categories
High Holy Days Machzor Mishkan haNefesh Prayer

To Be – I Am Alive Again: Further Reflections on Mishkan HaNefesh

When the new edition of a Reform Siddur for Shabbat and Festivals, Mishkan Tefilah, was published a few years ago, some of the changes and some of the choices embedded in the liturgy necessitated conversations in congregations about how we would pray some of the prayers.

One example was the second paragraph of the Amidah, often referred to as the ‘Gevurot’ (strength/power), for it begins with the phrase, ata gibor l’olam Adonai – Your power is eternal, Adonai. In earlier generations of Reform prayer books a change had been made to the language of this prayer as you would find it in a Conservative or Orthodox prayer book. In three instances the traditional prayer referred to God as m’chayei hameitim, literally ‘who brings the dead back to life’. For decades in Reform congregations we recited this prayer with a change in the wording, declaring m’chayey hakol – who gives life to all things. Conceptually, this didn’t rule out the idea, discussed in early rabbinic sources, that one day the dead would come back to life. But neither did it assert this doctrinal belief in the way that the traditional phrase seemed to do so definitively.

So why, when a new edition of a Siddur was created, do we now find the words ‘hameitim’ offered in brackets as an alternative choice to ‘hakol’? There were those who argued that there were allegorical ways of understanding ‘who brings the dead back to life’ and that we could use the more ancient liturgical language without having to accept a messianic doctrine of the revival of the dead. We all have times when we feel like we’ve hit a dead end. Maybe we are stuck trying to solve a problem at work, deal with a difficult family member, or so lost in grief that we cannot imagine ever experiencing the joy and blessing of life again. And yet… somehow we do. We go home and we start the next day anew, and maybe we see a solution to our problem that was beyond our grasp the day before. Perhaps we try to reach out to that family member in a different way, or perhaps something changes in their life and we unexpectedly get a message from them to indicate a desire for reconciliation. And while we have good days and bad days, perhaps a grandchild comes to visit and brings us joy in the midst of our grief, or a walk in the fields on a particularly beautiful day brings us some awareness of beauty. Each of these are experiences of m’chayey hameitim – we have had a powerful experience of a revival of life. Our ‘being’ is not only in the past tense; now we feel some hope in the potential of our future ‘being’ too.

In Mishkan HaNefesh, the draft Rosh Hashanah morning liturgy presents us with a poem by the Israeli poet, Zelda, as a contemporary text facing the Gevurot passage. In this poem Zelda, in the midst of grief, reflects on how the smallest things around her can suddenly bring her back to life:

 

In the morning I said to myself:
Life’s magic will never come back.
It won’t come back.

All at once the sunshine in my house
is alive for me
and the table with its bread
is gold
and the cups on the table and the flower –
all gold.
And what of the sorrow?
Even in the sorrow, radiance.

 

The closing phrase of the blessing (chatimah, or ‘seal’) is translated: You are the Source of all blessing, the life force surging within all things. Bringing our awareness to all that surges with that life force can open up the possibility of feeling the presence of blessing in our lives once more. It is an invitation to return to life.

Rabbi Rachel Gurevitz serves Congregation Congregation B’nai Shalom in Westborough, MA.

 

Categories
High Holy Days Mishkan haNefesh Prayer

Will You Hear My Cry? More From Mishkan HaNefesh, the New Reform Machzor

One of the most emotionally heart-tugging prayers and melodies of the High Holy Days is a petition called Sh’ma Koleinu. In a beautiful new translation in the forthcoming Mishkan HaNefesh, we pray:


Hear our call, Adonai our God. Show us compassion
Accept our prayer with love and goodwill.
Take us back, Adonai; let us come back to You; renew our days as in the past.
Hear our words, Adonai; understand our unspoken thoughts.
May the speech of our mouth and our heart’s quiet prayer
Be acceptable to You, Adonai, our rock and our redeemer.
Do not cast us away from Your presence, or cut us off from Your holy spirit.
Do not cast us away when we are old; as our strength diminishes,
Do not forsake us.
Do not forsake us, Adonai; be not far from us, our God.
With hope, Adonai we await You;
Surely, You, Adonai our God – You will answer.
(CCAR, (c) 2014, All rights reserved).

Take a listen to this recording, with a melody by Levandowski, that I grew up hearing throughout my youth in the UK (click on the 2nd sound link when the new page opens up). 

Put aside theology for a moment. If you are not sure what God-idea you believe in, you could get stuck on the literal words here. But look instead at the human emotion being poured out. It is a heart crying out for relationship. To be received. To be held. To be seen. To not feel alone and abandoned, uncertain of what lies ahead. Uncomfortable when we sit quietly long enough to notice what thoughts, anxieties, doubts, and self-disgust arise within us. We want to be accepted. We want to be received. We need relationships despite our flaws and imperfections.

To me, this gets to the heart of the human condition. It is a crying out that has been distilled into a few sentences that captures so much of what many of us feel in the dark, when no-one is watching.

As with so many of the core prayers of our High Holy Day liturgy, the new CCAR machzor also offers us an alternative text drawn from a more contemporary source. On Kol Nidre, the text that is offered is a poem by Rachel, an Israeli poet. It’s opening verses, like the prayer they face, express an outpouring of emotion:


Will you hear my voice, you who are far from me?
Will you hear my voice, wherever you are;
A voice calling aloud, a voice silently weeping,
Endlessly demanding a blessing.

This busy world is vast, its ways are many;
Paths meet for a moment, then part forever;
A man goes on searching, but his feet stumble,
He cannot find that which he has lost…


Hear me! Help me find meaning in all of this vastness! Help me live in relationship and connection to others. Accept me, and help me learn to accept myself.

Rabbi Rachel Gurevitz serves Congregation Congregation B’nai Shalom in Westborough, MA.

Categories
High Holy Days Machzor Mishkan haNefesh Prayer Rabbis Reform Judaism

What Are We Doing Here?: Mishkan HaNefesh and the High Holy Days

You are probably aware, if you’ve sat through High Holy Day services in years past, that these worship services run longer than most other days of the year. If you have not really studied or examined the words on the pages closely before, you may not be aware of all the ‘extras’ that are part of the High Holy Day liturgy. Of course, the Shofar service is one of the most immediately recognizable additions. And the singing of Avinu Malkeinu. And you may have spent many a year struggling with the medieval piyyut (poem) U’netaneh Tokef (that’s the one that contains those uncomfortable lines, ‘who will live and who will die’). 

But perhaps you don’t remember a series of paragraphs that are inserted into the Amidah that extend the section known in Hebrew as k’dushat Hashem – the Sanctification of the Name. That is the section where we repeat 3 times, kadosh kadosh kadosh… holy holy holy is the Eternal God of Hosts.

The reason why this section of prayer is extended with some additional paragraphs is because the ‘sanctification of God’s name’ was, historically, a big theme of the Jewish New Year. In ancient times there would be an official day of the year to celebrate and honor each year of a king’s reign. Think of Queen Elizabeth II of Great Britain. There was a lot of fuss and fanfare as her Diamond Jubilee was celebrated back in 2012.  Something of this ancient ritual was borrowed in Jewish ritual – one day a year we recognize and honor the coronation of the King of Kings.  In our Rosh HaShanah liturgy we do this when we ‘sanctify God’s name.’ But what does that mean exactly?

The three additional passages that become part of the sanctification prayer over the High Holy Days each begin with the word u’v’chen, meaning ‘therefore.’ What follows in the 3 passages are an ancient liturgists idea of what the world would look like if we all IMG_0716acted in ways that demonstrated our attempt to bring a sense of God’s holiness into our world. First, all of creation would feel a sense of awe and reverence for God. Second, the Jewish people would no longer struggle because they would receive honor and respect and, third, we’d all be acting righteously and we would no longer be witness to evil.

Now, putting the history lesson and the ancient language of kings aside for a moment, what we have here, right in the center of one of the central prayers of our liturgy, are words that remind us that we’ve really failed to do much of meaning if we dutifully sit in synagogue and mindlessly recite words, unless the time we spend in reflection and connection remind and inspire us that, when we get up, we make meaning by doing. That’s why I love some of the alternative, contemporary readings that our upcoming new machzorMishkan haNefesh, has placed across from the three traditionalu’v’chen passages emphasize the centrality of our actions if we really want to do honor to God’s name and bring holiness into our world.  My favorite of the passages is one that I intend to make the focus of this section of worship this year  in my congregation – it is an adaptation of a prayer first written by Rabbi Jack Reimer and published in New Prayers for the High Holy Days in 1971. It begins:

We cannot merely pray to You, O God
to banish war,
for You have filled the world with paths to peace
if only we would take them.
We cannot merely pray
for prejudice to cease
for we might see the good in all
that lies before our eyes,
if only we would use them…

And, following additional passages in a similar mode, it concludes:

Therefore we pray, O God,
for wisdom and will, for courage
to do and to become,
not only to gaze
with helpless yearning
as though we had no strength.
So that our world may be safe,
and our lives may be blessed.

I know how easy it is to feel frustrated in the ritual of sitting and praying over the High Holy Days. I know how easy it is to look around a room and wonder how many of the people we see will leave the sanctuary after a couple of hours of reciting righteous words and exert themselves to live according to those words. I know how it feels because I have had those thoughts and feelings, sitting as a congregant in years past. But I have come to appreciate that with all things in life, I most often act and do with greater care and greater impact when I have first taken sufficient time to contemplate and consider all aspects of the task that lies before me – not only what needs to be done, but who needs to be included, what challenges face us, and how we can achieve something collaboratively.

So it is with the High Holy Days. There are a great many words on the pages that lie before us. But they are there not to numb us into mindless recitation, but to prod and cajole us into action. Action that, when we rededicate ourselves to our purpose each New Year, might be that much more energized, thoughtful, and effective because we took the reflective time that the High Holy Days give to us to do better.

Rabbi Rachel Gurevitz serves Congregation B’nai Shalom in Westborough, MA.