Categories
High Holy Days spirituality

High Holy Day Self-Care: A Rabbinic Primer

My ex-boyfriend used to joke: I love you every week of the year, except for the week between Rosh HaShanah and Yom Kippur. Oh, and the day before Rosh HaShanah. I find it challenging to love you then too.

I get it, and I bet you (and your significant other, or kids, or cantor, or assistant, or all of the above) do too. As a Rabbi’s kid, who’s herself worked for some very anxious senior Rabbis, I can attest: the high holy days often make us crazy. And not just crazy but angry, unpleasant, overtired and sometimes even nasty. My mom (who, strictly speaking, as a pediatric surgeon had a far more stressful job than my father) used to say, “I just try to stay out of your dad’s way during the month before the holy days.”

The irony is, of course, this: ‘tis the season of cheshbon hanefesh, of checking ourselves, apologizing to others, and guarding, a bit more closely, our words and actions. It’s what we preach from the bima, but far, far too often fail to practice in the lead up to the days of awe.

So, in the summers leading up to Elul, I’ve gone above and beyond to set aside some time to prepare myself – not just with cues and sermons and music – but spiritually, emotionally, and physically, for the chagim.

A few suggestions, based on trial and error:

1) The next time you’re agonizing over a sermon, or impressing your biggest donors with your Yom Kippur appeal, or figuring out the perfect balance between the political and the pastoral, stop. Literally. Stop it. Get out of your office. Step away from your computer. Put down the David Wolpe or Jonathan Sacks sermon you wish you’d written, and go for a walk. Get a massage. Hug your kids. Pick up Annie Dillard, or Wendell Berry, or Brene Brown, or Mary Oliver’s new book of poetry, or Yehuda Amichai, or whatever, whoever, inspires you. And then forgive yourself for not being able to produce utter brilliance in one sitting. If you have a creative hobby outside of the rabbinate, do it. Paint. Go to a yoga class. Go for a hike. Walk the dog. Give back to yourself so you have something to give to others.

2) Take your own preaching to heart, and forgive. Forgive the temple president who drives you crazy, the assistant who forgot to mail out the yahrtzeit notices, and yourself, for everyone you’ve failed – knowingly, and unknowingly this year. Be like God: balance your judgment of yourself – and everyone else – with mercy, compassion and gentleness. And then, once you’ve forgiven, apologize to those you need to apologize too. And don’t yell at anyone during the ten days, or you’ll have to do it again. (Yes, even you, Rabbi.)

3) Daven, just a little, just a bissel, every day of Elul. For me, this means mindfulness meditation. For others, it means selichot – prayers of forgiveness. For still others, it’s a niggun that connects us to our hearts. Because if you can’t give to yourself spiritually, or connect with what brought you to the Rabbinate in the first place, you can’t give to your congregants, or your students, or your patients.

4) The morning of Erev Rosh HaShanah, if you can, take an hour, or maybe even two, for yourself. Do something that gets you out of your head, out of your neuroses, and into your body. Last year, I woke up early and went surfing for two hours, which put me (very small person) in perspective (a very, very big ocean). (How important could my own mishegas about everything going off without a hitch be in a world so big?) This year, I’ll go for a trail run. Whatever it is that nurtures you (maybe even watching your favorite comedian for an hour), get out of your anxieties and fears and into a place of joy, and contentment, so that when you’re on the bima, welcoming the new year with all the joy, and excitement that a new year deserves, you mean it. The Jews in the pews can tell when you mean it.

5) Once the moment comes, try to enjoy it. Try to pray while you’re leading services. Try to set aside all of the madness that led up to the moment when tefilot begin and simply be present to the birthday of the world. It’s the climax of our spiritual year, the peak of the arc of our Jewish yearly lives and too often we’re too busy looking for our next cue or trying to make eye contact with the cantor to take it all in. So take an extra breath when you’re facing the ark, or pause for just a heartbeat, and remember what a tremendous privilege it is to lead hundreds, perhaps even thousands of Jews in letting go, starting over and beginning again. Even when it makes us crazy, it’s still the best work in the world.

Oh, and finally: Shanah tovah u’metukah – may it be a sweet, happy, healthy and meaningful new year for all of us.

Rabbi Jordie Gerson serves Adventure Rabbi in Boulder, Colorado.

 

Categories
News

How Netflix’s Stranger Things Helped Me Understand the Un’Taneh Tokef

The Un’taneh Tokef calls to mind the profound uncertainties with which we live each day, and the reality that life often unfolds in ways beyond our control.   The words reflect the blinding fears we speak of only in the darkest hours of night and the questions we harbor deep inside: What is our fate and how does it all end?  Who among us will survive?  How do we proceed, knowing that the balance between life and death is far more delicate than we might ever have imagined?

The language of the prayer is blunt and unembellished: “Who by fire and who by water? /Who by sword and who by beast?/ Who by hunger and who by thirst?/ Who by earthquake and who by drowning? /Who by strangling and who by stoning?....”  With its harrowing imagery and chilling propositions, it leaves very little to the imagination.  As listeners, we are left to confront the image-reel in our minds, filled with horrors of wildfires burning out of control and floods overtaking cities, blood shed at the hands of man and beast, and violence populating the earth.

The Un’taneh Tokef speaks to the way we live and the realities we encounter, every day.  It reflects the suffering and the sadness, the destruction and the devastation, the terror and the loss we see all around us, all the time.  It speaks about the cruel nature of randomness and the inexplicable misfortune of chance.  Its words emphasize, unequivocally: Though we are a part of this world, we do not preside over it; and neither the whims of nature nor humanity can be foreseen.

The Un’taneh Tokef is, for some, an exercise in anguish and distress.  Many experience intense grief in the wake of its poetry, and helplessness in the face of its prognostications.  Indeed, the language is so graphic, I found myself searching, like many others before me, for different ways to decode its message.

How could I have predicted that my inspiration would come, from of all places a sci-fi television series?  But oddly enough, it was while watching Netflix’s Stranger Things, that I was moved to look at the Un’taneh Tokef differently.  There I was, scared out of my wits, when a light bulb flashed in my mind (and for those of you watching, I assure you it wasn’t a Christmas light!). Stick with me (and yes, spoilers do follow).

One of the fascinating hooks of this series is the revelation that our world exists, side by side, with a parallel universe called “The Upside Down.”  As Dr. Clarke, the show’s trusty science teacher, explains: “Picture an acrobat standing on a tightrope, and the tightrope is our dimension, and our dimension, has rules.  You can move forwards or backwards.  But right next to our acrobat, there is a flea. Now the flea can also travel back and forth, just like the acrobat, right?  But here’s where things get really interesting.  The flea can also travel this way, along the side of the rope.  He can even go, underneath the rope.”  Just beyond the surface, just below the rope, lies a completely separate universe that we never even knew existed!!  For this uninitiated student of sci-fi, this was WILD!

Now, what do parallel universes and “The Upside Down” have to do with the Un’taneh Tokef?  Well, I got to thinking about these parallel universes and unseen worlds and thought, what if we looked at the Un’taneh Tokef through this sci-fi lens as well?  Could it help us see the “unseen” elements of the prayer?  Could it help us delve deeper into the mire, knowing there is another side to every word printed on the page?  Could we find the life amidst the death, and the hope amidst the despair?  If we immersed ourselves in its words, investigated their many sides and corners, and turned them over again and again, could we come up with an alternate vision of the prayer?  I think so.

The “Upside Down” approach urges us to think beyond the page and behind the words, so to speak.  For example if the Un’taneh Tokef teaches us that life is unpredictable in frightening and unsettling ways, we can extrapolate and surmise that life must also be unpredictable in wonderful and reassuring ways, yes? Unpredictability is a neutral condition, neither positive nor negative.  Moreover, just as we cannot foresee the sadness and grief and misery that will befall us, neither can we predict the joy and gladness and wonder that will enter our lives.  Indeed, just as bad things will inevitably happen to us, it is also inevitable that good things will happen too (the law of averages has got to play a part in this scenario, don’t you think?).

The “Upside Down” lens doesn’t re-write the prayer or negate the plain meaning.   But it opens the prayer up to a broader context and a wider plane of interpretation. It is a tool, an agent for mining deeper meaning and substance.  We know that the world can be a harsh and uncertain place; we live that every day.   We also know that death and destruction and devastation are ubiquitous; we need only open our doors to see such misery.  But, in this very same world, there is also a real chance we will stumble upon decency and kindness, and a real possibility of friendship and community and love.

That is what we find on the “Upside Down” of the Un’taneh Tokef—still a world of unpredictability, but one marked by hope rather than despair and love rather than fear.  “Let us proclaim the sacred power of this day,” we shall say, it is both awesome and full of dread.

Wishing you all a Shana Tova, a happy and healthy New Year.

Rabbi Sara Sapadin resides in New York City.  She most recently served Temple Israel of the City of New York.  Sara now volunteers as the CCAR RavBlog Member Volunteer.  Interested in writing something for RavBlog?  Email Sara.

Categories
Books High Holy Days Machzor Mishkan haNefesh Reform Judaism

One Is Silver and the Other’s Gold: Precious Gifts of Mishkan HaNefesh

“Make new friends, and keep the old. One is silver and the other’s gold.” We all heard and likely sang that ditty as children. We were not thinking of prayer books, but about friends.

For many people, though, a prayer book is an old friend. I recall an older Temple member, who was ill and unable to attend services here on the High Holy Days. When I visited, she showed me the prayer books that she and her family had used for a private service on Rosh Hashanah eve, and planned to use again on Yom Kippur: Union Prayer Book, of course.

I suspect that those High Holy Days were the most meaningful of that family’s life, as their matriarch neared the end of her life, but still able to celebrate and enjoy her family. Only immediate relatives were present, with one friend: that prayer book, which had been a part of their lives for generations, linking them to all who had come before, and to their memories of Rosh Hashanah in the Temple that has been their family’s synagogue home for a century and a half.

For many, Union Prayer Book was and remains a friend. Though a generation or more has passed since that book was used for regular High Holy Day services here, many return to its special place in our homes, to seek comfort and guidance.

Gates of Repentance was a hip, contemporary friend for its era. That decade, the 1970s, was characterized by low regard for anyone over 30; and Union Prayer Book was far older than that. Radical change was in the air in the years immediately following the moon landing and Vietnam War protests, the Civil Rights Movement and the dawn of Women’s Liberation. While young adults of that era embraced the change, throwing off archaic language – you know, all those thee’s and thou’s – offering more accessible English for a new generation, others mourned the loss of an old friend.MhN Standard - RESIZED FINAL

The 21st Century is sometimes called post-modern, meaning in part that we embrace advances without throwing away the gems of the past. Mishkan HaNefesh preserves more of Jewish tradition than any previous Reform prayer book, while also embracing more of our Reform heritage than Gates of Repentance.

On the one hand, Mishkan HaNefesh includes more traditional Hebrew than its predecessors. On the other hand, the Hebrew is all transliterated on each page as it appears, making it more accessible, as we have become accustomed with Mishkan T’filah.

Another example of embracing both traditional and Reform practice is in the scriptural readings. Those of us who’ve been Reform for as long as we’ve been alive, or at least for as long as we’ve been Jewish, may imagine that the Binding of Isaac is the traditional Torah reading for Rosh Hashanah morning. That’s only partially true. In traditional synagogues, that section is read on the second day of Rosh Hashanah. Mishkan HaNefesh offers choices. This year, for example, we will read the traditional selection for the first – and in our case, the only – day of Rosh Hashanah, which is about the birth of Isaac. Then, we will immediately turn to a Haftarah designated by our Reform forbears, a selection from the Book of Nehemiah about an ancient Rosh Hashanah.

The evocative English of Mishkan HaNefesh is its greatest strength, whether in translations of traditional prayers or in the more interpretive sections on the left side of the page. We may find inspiration in prayer and poetry that is mostly new to us, and then turn to a reading that has brought meaning to Reform Jews since the first edition of Union Prayer Book.

The editors of Mishkan HaNefesh solved some nettlesome problems with grace. For some years, we have been awkwardly changing the words when Gates of Repentance refers to God as “He.” As with Mishkan T’filah, that problem has been solved in ways that are never noticeable.

The most important words on the High Holy Days are Avinu Malkeinu, previously translated, “Our Father, our King.” The solution in Mishkan HaNefesh is a thing of beauty: “Avinu Malkeinu, Sh’ma Koleinu, Avinu Malkeinu – Almighty and Merciful – hear our voice.” “Almighty and Merciful” is evocative alliteration, reflecting the opening “a” and “m” sounds of Avinu Malkeinu. More significant, the meaning is conveyed, even if not literally. We call upon Malkeinu, our Sovereign, to acknowledge God’s power to judge us when we have sinned. We call upon Avinu, our loving heavenly Parent, asking the Holy One to be merciful when we have gone astray.

Most creative is the placement of the shofar ritual. In Orthodox synagogues, the shofar is sounded during the mussaf service. Mussaf means “additional,” and it refers to a repetition of prayers, duplication eliminated by our Reform founders. Reform prayer books placed the shofar after the Haftarah reading, since traditional mussaf follows the Torah service. The shofar ritual has three parts – the first, emphasizing God’s sovereignty; the second, asking God to forgive us by recalling the merit of our ancestors; and the third, pointing toward amessianic, future. When the entire shofar ritual is compressed into one part of the service, whether in mussaf or after the Haftarah, each part loses its significance. Mishkan HaNefesh liberates us both from a tradition that is no longer meaningful to us and a decision of our 19th century Reform founders. We now separate the three sections, giving each its own special place in the service.

One is silver and the other’s gold. Mishkan HaNefesh enables us to make a new friend while keeping the old. It preserves our birthright, the old friends that are our Jewish tradition and our Reform heritage, with prayers from the ancient and medieval High Holy Day machzor and words from Union Prayer Book. It provides new poetry, a new friend, inviting our spirits to soar. Mishkan HaNefesh is art in our hands. The look and the feel of these gold and silver volumes are classic wonders, worthy to be cherished for generations, even in a future when these are the beloved old books on the shelf from a previous era.

We have received a magnificent gift, from our editors and from our Conference. Let our hearts, full of gratitude, find precious gems in the silver and in the gold.

Rabbi Barry Block serves Congregation B’nai Israel in Little Rock, Arkansas.  Rabbi Block chairs the CCAR Resolutions Committee.

Learn more about Mishkan HaNefesh.

Categories
General CCAR High Holy Days Machzor Mishkan haNefesh Rabbis

Opening the Sacred Envelope: The Joy of Seeing Mishkan HaNefesh Being Used

Some weeks ago I was sitting in a synagogue in the Upper East Side of New York on a beautiful May morning, listening to the beautiful words of Rosh HaShanah liturgy set to music during the Hava T’filah seminar for rabbis and cantors. Even the sound of the shofar pierced the air as a clergy team shared their model service with the group. In the very capable hands of the clergy and musicians of Temple Israel, eighty rabbis and cantors had gathered to pray the Rosh Hashanah Evening Service from the new CCAR Machzor, Mishkan HaNefesh. Yes, it was artificial by design. But it was real worship and so it was gratifying to see the book come to life.

Temple IsraelAs has been stated many times, Mishkan HaNefesh calls upon worship leaders to omit much of the service (there is enough material for many years) so that every choice you  make is important. I call this the Trader Joe’s method. If you walk into Whole Foods in Lincoln Park, Chicago, you can get lost – there are way too many choices. Trader Joe’s, on the other hand, has just a few items in every category. By design, Mishkan HaNefesh is Whole Foods, offering you many options, but the worship service itself has to be Trader Joe’s. (Do not use this analogy on Yom Kippur).

The experience of the Rosh HaShanah service at Hava T’filah reminded me that the worship experience is very different than just the machzor itself. By all means embrace the machzor when preparing for the Days of Awe. But focus on the experience of the Days of Awe, allowing the machzor to be a sacred implement in your creation of the experience.

The great Bible scholar Uriel Simon once taught, in connection with Joseph, that a dream not interpreted is like an envelope not opened and a letter unread. I would argue that a machzor not employed in worship is the same.

What a pleasure it was to witness this sacred envelope being opened!

 

Categories
Books High Holy Days Machzor Mishkan haNefesh

Inside Mishkan HaNefesh: A Letter to My Younger Self

What follows is a hypothetical letter written after this coming Yom Kippur to myself.

Dear Myself from Three Months Ago,

As I munch my Yom Kippur break-the-fast madeleine, I recall the past ten days with joy that so much about praying with the new machzor went well.  But I also feel some regret, and a bit of the subjunctive mood sits in.  If only I had known three months ago, when preparing for the Days of Awe, what I now have discovered having used it.  So I am writing this to you in hopes that, through some wrinkle in the space-time continuum, you get this before it is too late and can prepare properly.

Here are Ten Things, in no particular order, I wish I had known about Mishkan HaNefesh before these High Holy Days:

  • The Hashkiveinu in the evening services restores Shomreinu to Malkeinu. After all this is the time of year for the sovereign side of God to be highlighted.
  • The Kaddish restores the High Holy Day ul-eila mikol. It’s the same matter of privileging the transcendent as above.
  • The Uvchein restores the image of the Sparks of David, not as a literal progenitor of the Messiah but a symbol of messianic hope.
  • The Kaddish Yatom inclues now kol yoshvei teiveil, in keeping with our historic Reform value of universalism and in recognition of the worth of all humanity.
  • HaMelech HaYosheiv is now correctly HaMelech Yosheiv, the proper phrasing for the High Holy Days.
  • Page 207 of Yom Kippur has Leonard Cohen’s Who By Fire as a commentary to Unetaneh Tokef.
  • Page 243 of Rosh Hashanah adds to the Akedah verses about Abraham’s brother’s great progeny back in the old country. This is another test of Abraham’s faith.  He sacrificed everything for one son, whereas Nahor stayed put and was blessed with so many.
  • There is a great midrash (Pesikta drav Kahana 24:1) on Cain repenting and receiving a reduction in punishment from God.
  • Page 607 of Yom Kippur features a great transition from Yizkor to N’ilah:

Set me as a seal (chotam) upon your heart, for love is strong as deathSong of Songs 8:6Love stronger than death leads to the “seal” motif of N’ilah.

  • The Prayer for Our Country for Canada contains French.

Bonus Insight: The Al Cheyts are different than in GOR.  Wish I had known that!

Rabbi Edwin Goldberg is the rabbi of  Temple Sholom of Chicago and is one of the editors of Mishkan HaNefesh

Categories
High Holy Days Machzor Mishkan haNefesh

Why Is the Shofar Service in Three Sections in Mishkan HaNefesh?

With Mishkan HaNefesh now close to being published, the decision regarding the Shofar sections made by the editors many years ago, and piloted for many a season, is naturally coming under review by colleagues.  The responses range from, “So excited” to “Wait, what is going on with the shofar service?”  It therefore seemed like a good time to review why we made this choice and why it has been so popular in the piloting – and why you should be excited about it.

As you will see when you open Mishkan HaNefesh, each service has a certain theme that we focus on throughout the liturgy.  The point is not to reduce a complex, theologically rich and poetically vibrant worship service to a slogan.  We do wish to privilege a certain message, however, because there are certain themes that ground the worship service.  As an example, if you can reduce a sermon to one essential sentence (which many homiletics professors suggest) that does not mean the rest of the sermon is redundant verbiage.IMG_2402

Early on in the creation of the machzor, the editors looked at Rosh HaShanah morning and decided that there is a particular symbolic act that permeates the whole morning.  Like synecdoche in literature, the one thing represents something far greater.  For us – and quite possible for you – that is the sounding of the shofar.  But it is more than the sound; it is the liturgy surrounding the shofar sounding.  And more in particular, it is the tripartite themes of malchyuot (Sovereignty), zichronot (Remembrance) and shofarot.

Reform Judaism did away with the musaf service on Rosh HaShanah (and everywhere else) long ago but kept the practice of the three shofar sections.  The editors of Mishkan HaNefesh realized that these themes and the sounding of the shofar could be developed and dramatized in a pervasive way by splitting the three sections into three different places in the worship service, each positioned in some logical place.  After experimentation during the piloting phase, we settled on the following: malchuyot would come in the Amidah, following the M’loch declaration.  Zichronot would follow the scriptural readings, including God remembering Sarah and Hannah.  And Shofarot would precede the closing prayers and the redemptive message of the second part of the Aleinu – l’taken olam b’malkhut Shadai.

Dividing the shofar sections means the congregation can spend more time with each theme.  Chevruta, musical selections, min-sermons, iyyunim, much can be innovated.  Or not.  The choice is up to the worship leaders.  One could even decide to feature the three sections one after the other if preferred.

When the editors first introduced this model of separating the three sections of the Shofar liturgy and blasts, it was admittedly met with some skepticism.  Because we were in the early piloting phase at that point, we decided to give it a try and evaluate after the piloting.  The feedback was so overwhelmingly positive about the way in which it impacted on the overall feel, flow, and meaningfulness of the service, even from those who had been the most resistant, that we chose to maintain this innovation.

Mishkan HaNefesh is not so easy for worship leaders not because it restricts choice.  Quite the contrary.  Because there are so many choices. Depending on the choices you make, these three shofar sections can become high points throughout the Rosh HaShanah morning service.

You should know that, in addition to the three shofar sections, the shofar also can be sounded earlier in the service as well as the night before.  These are possible soundings to once again focus on the prime imagery of the day.  Like the rest of the book, the idea is not to do everything.  Rather it is to decide what matters most for you and your congregation and employ the machzor in that endeavor.

Rabbi Edwin Goldberg is the senior rabbi of Temple Sholom in Chicago, and part of the editorial team of Mishkan HaNefesh.

Categories
Machzor Mishkan haNefesh Rabbis

Mishkan HaNefesh: A Gateway to Spirituality

Last week at Temple Israel in New York City, we received a very special, exciting package in the mail.  We opened the box—and there were our advance copies of the new CCAR machzor, Mishkan HaNefesh.  We of course were very excited to receive the copies, and began treating the copies as if they were precious jewels.

Cantor Irena Altshul and I went right into the sanctuary, where we spent a surrealistic, profoundly moving hour and a half standing at the bimah in our main sanctuary, reading, praying, singing, holding and touching, dreaming, and getting very excited about this forthcoming Rosh Hashanah and Yom Kippur nearly half a year away.  We felt blessed.

We would encourage other clergy to do the same.  The time we spent praying with these new  books not only inspired us and reinvigorated our spirits for the upcoming High Holy Days, but also strengthened us, individually and as a team, and helped us to focus on the preparation that lies ahead.  Reading the books is no doubt a meaningful experience, but to actually pray with them right away enabled our souls to soar.

We can’t wait to receive the full shipment upon publication, and then to help others realize our new CCAR Machzor as a gateway to spirituality in the deepest sense. This was far beyond the draft copies we’d experimented with.  We know that the beautiful and profound alternative readings and interpretations, along with the fully transliterated liturgy will make a profound difference during each Service.  With this difference, all of our congregants will be able to have access to the Divine, to t’filah and the experience of worship, and to the essential spirit of what it means to be witness to our tradition.

We know that making this change to Mishkan HaNefesh is a crucial part of enriching their experiences at services and allow us to touch the Holy and for us to be touched and transformed by the Holy.  This new machzor will help us all to create and enrich each kehillah kedosha. For many, Yamim Noraim will never be the same!

We also encourage you to check out the resources that CCAR has provided online: https://www.ccarpress.org/content.asp?tid=349#mh_resources

———

Rabbi David Gelfand serves Temple Israel in New York City

Categories
General CCAR High Holy Days Rabbis Reform Judaism

Lost in the Pews: An Ode to the Non-Pulpit Rabbi

Three years ago, I left my congregation to join the URJ.  I proudly professed to my spouse that I did not believe I would miss much, and certainly not the stress of the holidays.  I would rather spend them as a Jew, as a wife, as a mother.

I lied.  As Walnut Creek temperatures neared scorching and the moon began to wax toward crescent and newness, as Facebook posts decried the arduous task of crafting sermons in time for Rosh Hashanah, I slowly became aware of sadness trellising up my psyche.

At first I thought I felt left out.  So, I offered up my editing services to friends preparing their sermons.  How fun it was connecting with old classmates and colleagues across the country!  But, the sadness kept growing.

Perhaps, I missed being part of the amazing Sinai team (Oakland, CA).  So I wrote to each of my former clergy partners, remising about the thrill of standing in the Paramount Theatre’s green room, laughing to the point of tears as we celebrated the joy in each other’s lives and supported the pain.  We all connected over this, but, the sadness kept growing.

Could I miss the adulation I received when a sermon stood out?  I would miss the praise, but not enough to justify the strength of the sadness.

So why was I sad?  Finally, one Shabbat morning a couple of weeks before the holidays, I realized what or who I missed.  I missed God.  Or more specifically, I missed God’s awareness of me.  I subconsciously believed that because I was working toward a uniquely divine purpose, because I was striving to inspire God’s people toward spiritual height, because I was sacrificing my family and my own holiday experience, God had a particular awareness of and gratitude toward me.  And even more surprising; I was afraid.  I was afraid God would not find me that year.  I would be lost as a Jew in the Pew, not where God knew to look for me.

Consciously, I knew how silly this was.  But, subconsciously, I approached the High Holiday’s with a different type of nora from the awe and fear I had felt since I began working the High Holidays at age 18.  And it was with this feeling of trepidation I found a seat in the pews of a synagogue which never knew me in the role of rabbi, and prepared to seek holiness at a service over which I had no control.

I want to write about my lightning bolt moment when I discovered a new soulfulness and connection with God.  This did not happen.  But the next day as we sat with friends and community by our local reservoir laughing and playing, watching our children giggle ruthlessly, talking about the depth and meaning of what our lives could be… I felt the rise of a new joy, a new connection to the divine energy of Yamim Noraim, a new importance to God for just simply and only being me.

RabbiBerlinColor

This feeling and relationship has evolved over the last 3 years.  I do still miss the connection I felt to the rest of you, and especially my immediate team, as we prepared to create a sacred experience together.  But, I don’t miss God.  God knows where I am. Right where I belong.

 

Rabbi Andrea Berlin is Director Congregational Networks – West District with the Union for Reform Judaism and is the co-director of NCRCR.

Categories
High Holy Days Rabbis Reform Judaism

What Ought My Future Hold? Reflections on the Approach of Rosh HaShanah

Think ought.
Not what is a Jew, but what ought a Jew to be.
Not what is a synagogue, but what ought a synagogue to be.
Not what prayer is, but what prayer ought to be.
Focus from is to ought, and our mindset is affected.  Is faces me toward the present; ought turns me to the future.
Ought challenges my creative imagination, opens me to the realm of possibilities, and to responsibilities to realize yesterday/s dream.
Ought and is are complementary. Without an is, the genius of our past and present collective wisdom is forgotten. Without an ought, the great visions of tomorrow fade.
Ought demands not only a knowledge of history, but of exciting expectation.  Is is a being, ought is a becoming
Ought emancipates me from status quo thinking.
Ought is the freedom of spirit.
Ought we not Ought?                                            (Rabbi Harold Schulweis)

What is this summer like? Hot, hot, hot! But how have we used these dog days of summer as the days and weeks now rush to Labor Day and this year towards Rosh HaShanah but hours later. Have we made the time to catch our breath and found some time for rest, relaxation and reflection?  Are we fully aware of what the calendar tells us and even who we really are, what we ought to be doing and ought to be becoming?

We become aware of the nearness of these moments of transition as our calendars tell us figuratively to turn the page to August (only a month left of summer)  … or in Jewish terms to turn the page to Elul, (the Hebrew month with 30 days to get ready for Yamim Noraim, the Days of Awe, Rosh Hashanah and Yom Kippur.)  August is a time to pack in as much of summer as possible. Elul is the time to get yourself ready for the sacred time of the new year heralded by the sound of the shofar for a time of introspection and self-examination.

The Hafetz Hayyim, Rabbi Israel Meir Kagan, earned widespread fame for what today we’d call “personal self-help”.  The story is told that Rabbi Kagan was once in a distant village.  In search of a ride home, he met a wagon driver and asked the driver, who did not know his identity, where he was going.  When he learned that the driver was going to his village, he asked if he might go along.  The Hafetz Hayyim asked the driver why he was going there, and he responded excitedly, “I am going to meet the Hafetz Hayyim to prepare for the High Holy Days.”  Though still not revealing his identity to the driver, he responded, “Oh, I know the Hafetz Hayyim, and believe me, he’s not so wonderful.”  With that the driver punched the Hafetz Hayyim in the face and threw him from the wagon.

When he recovered and reflected on the incident, the Hafetz Hayyim said the driver taught him an important lesson, “Never speak badly about anyone, not even yourself!”  From this we learn that the Days of Awe, our High Holy Days and the idea of repentance call upon us to reflect and deal honorably with others, including ourselves.  To be inscribed in the Book of Life, we need to realize that life is not fiction. God’s inscribing us is about our cheshbon hanefesh, the personal accounting of what is and what ought to be, about how we have been living in the year soon ending … and about how we ought to live in the new year.

It is no easy thing to be human –  so much to tempt us and so difficult to be strong. Our basic humanity hinges upon our being able to discipline ourselves to do the right things, to make the right commitments, to embrace the right people, to do good, to work for tikkun olam, repairing our lives and our world. Elul, and August this year, amidst summer’s heat, is about asking yourself questions:  Have I healed or have I hurt?  Have I helped or have I hindered?  Have I been a model for those who look to me, or have I fallen short of my potential?  As one of my hero’s and teachers, Rabbi Abraham Joshua Heschel taught, “In a free society where terrible wrongs exist, some are guilty, but all are responsible.”  We cannot allow wrongs to pass unnoticed; we cannot all retreat to the convenience of being busy:  living as a Jew mandates that we be responsible, face the challenges, address problems and make a difference!

RabbiGelfandFor us and our families, and for our world,
Amidst August/Elul & summer’s warmth, may what is be filled with blessings
And may what ought the future to hold  in 5774 be filled
with sweetness, human kindness and peace.

Rabbi David Gelfand is rabbi of Temple Israel of the City of New York.

Categories
Ethics Immigration News Rabbis Reform Judaism Social Justice

High Holy Day Inspiration from Rabbis Organizing Rabbis

As we enter the month of Elul, we are aware that Tishrei is almost upon us. Sitting in front of our computers, we might think to ourselves “Stop mulling and just write the sermon!” But writing High Holiday sermons really does require that we ponder what to preach. Every year, we ask ourselves the same questions: what message will resonate with our congregants, what are we passionate about saying, and what wisdom do our texts and tradition have to offer us.

This year, there is a new question to add to the list. In the past, I did not think much about what my colleagues were saying in their sermons. I might check in with a few friends, or bounce ideas off some people, but I was never speaking as part of the North American Reform Movement. This year, it will be different.

In 5774, like many colleagues, I will be speaking about the topic of immigration reform. This issue calls to us as Jews. We are immigrants. We fled slavery in Egypt to journey into freedom. More recently my great-grandparents fled the pogroms and mandatory military service in Russia to find a better life here in the United States. We know what it is to wander and to be treated as outsiders.

We also have a chance to make a real difference. The Senate has passed a comprehensive immigration reform bill. The House will be debating moving a bill to the floor in September, perfect timing for us to have an impact. Imagine what hundreds of rabbis can do together as we preach or teach about immigration reform this High Holidays.   

I’m going to be honest and say that while immigration reform is not my issue, justice is. Acting together powerfully is vital to who I am as a rabbi and who we are as Reform Jews.  At the CCAR Convention in Long Beach, we asked the question: Do we want to act together as a Reform Movement? The answer was a resounding yes, as hundreds of colleagues across the country joined the efforts of Rabbis Organizing Rabbis, a project of the Reform Movement’s social justice initiatives: the Justice and Peace Committee of the Central Conference of American Rabbis, the Religious Action Center, and Just Congregations.  Since then, we have worked on passing legislation through the Senate. Teams of colleagues in seven states met with key swing senators and their staffs. Many of us gathered in Washington DC for a lobby day, or participated in a national call-in day. Nearly 400 of us are staying connected through the Rabbis Organizing Rabbis Facebook group. We have worked together to amplify the rabbinic voice for justice, but there is more work to do.

Now we have another chance to act together to make a real difference in the debate in the House. In the weeks to come, we’ll share more with you about which legislators are crucial to the passage of compassionate, common sense immigration reform. But in the short term, there is something that only we as rabbis can do: speak from the heart to our congregants about this defining issue of our times.

So, will you join our effort and make preaching and teaching about immigration reform part of your High Holidays this year? To make it as easy as possible we have compiled text resources and sample sermons. If you willing to join the effort please share your thoughts and plans on the Rabbis Organizing Rabbis Facebook group so we can log your participation. And, it never hurts to reach out to another colleague or two to ask them to join us as well.

As we move into Tishrei we have the opportunity to begin our year by speaking out for justice. Join us in showing our legislators, our congregants and ourselves what it means to be part of a national movement and to put justice at the center of the Reform rabbinate.