Categories
General CCAR Rabbis Reform Judaism

Rabbi-Hacking Part I: Hacking the Sermon

“The day is short and the task is great.” Rabbi Tarfon’s observation applies to us as much as it did to our predecessors. Our work is endless and our time is limited. How do we make the most of that time? How do we ensure we have enough for our families, our communities, and ourselves?

The next four blog posts will feature unique resources that can help in doing so. The title—“Rabbi-Hacker”—is derived from the popular website “Lifehacker.” While often used incorrectly as a term of derision, the word “hacking” comes from the software industry and early days of personal computing, where hackers found shortcuts and creative “workarounds” to solve problems.

The website Lifehacker is devoted to the idea that we can use technologies and the experiences of others to meet our personal and professional goals more efficiently. These technologies are not just electronic. They include systems and thought processes developed and tested over time. I am confident we can learn from them, even as our goals and responsibilities as rabbis are unique and multi-faceted. They include speaking, teaching, writing, and leading an organization. Drawing from my own experience and research, the next four blog posts will look at ways we can “hack” each of them.

WHAT IS SCORRE

Many of us use the Alban Institute as a resource for pastoral and leadership resources. We may not know, however, about some of the other extraordinary resource centers in the Christian world that can teach and benefit us as rabbis. One of them that I experienced for four days this year is known as the SCORRE Conference. SCORRE stands for “Subject, Central Theme, Objective, Rationale, Resources, Evaluation.” Developed by writer, minister and comedian Ken Davis, it consists of a comprehensive system for preparing, developing and delivering speeches and sermons.

I spent four of the most meaningful and productive days of my life at the SCORRE conference in Orlando this past May, where we learned the system and then spent several hours in sessions where we used it to prepare and deliver speeches, and were then critiqued by instructors and other participants. It was like two years of homiletics packed into three days. The system is deceptively simple, and enormously effective. I cannot do it justice in one blog posts, but I will try to distill its essence.

HOW TO USE IT

The essence of the SCORRE method is two-fold. First, it relies on the idea that every speech or sermon demands the listener take some of action. That action can be changing our perspective, learning a new technique for doing something, or taking an action like voting or petitioning. A speech or sermon written with the SCORRE method does not teach simply to impart information. It teaches in order to persuade or cause an action.

Second, and most importantly, every speech or sermon must be summarized in one sentence. The sentence can be one of two kinds: an enabling proposition, or a persuasive proposition. A persuasive proposition always has the words “should” and “because” in it. An enabling proposition always has the words “can” and “by” in it. This central sentence does not have to appear verbatim in the speech, but we always need to write it down. The SCORRE process gives us a blueprint for writing it.

First, we pick a subject. It could be “Abraham” or “generation to generation” or “memory.” Then we pick a central theme within that subject. What about “Abraham” or “memory” do we want to discuss? Perhaps we want to focus on Abraham’s hospitality when he welcomes the three strangers. Perhaps we want to zero in on the way memory is incorporated and relived in a Passover seder. After we pick the central theme, we decide on our objective. This is where we decide our “thesis” or takeaway message. If our subject was “memory” and our central theme “memory and ritual,” our objective could be “We can honor the memory of our ancestors by practicing these three rituals.”

The rationale is another name for the points of a speech. It hangs on a key word, which is always a plural noun. In the case above, the word “rituals” is the keyword. The precise rituals we highlight would be our rationale. The rationale always matches the key word in grammatical form, so they would always be nouns.

Resources are the illustrations. They are the examples or midrashim or personal stories. They reinforce the rationale.

Evaluation is a reminder to constantly improve. It is the discipline to ask questions after we have finished and to seek constructive input from others.

EXAMPLES

This year I used the SCORRE methodology for each of my High Holy Day sermons. My preparation time was significantly less than in years past, and the messages were both more focused, clearly delivered and (if I may be so bold) effective. I also felt more confident in tackling a difficult subject, as the methodology gave me a way in to focusing a message around it. For example, I decided to talk on Kol Nidre on the “Giving God a Chance.” My enabling proposition was “We can challenge ourselves to think more deeply about God by confronting three key obstacles.” Notice the proposition has the “can” and “by” in it. The key word is “obstacles.” They were 1) theodicy, 2) prayer and 3) fundamentalism.” The illustrations fit each point. Under theodicy I talked about the Newtown shootings. Under prayer I talked about Unetanah Tokef. Under fundamentalism I talked about religious orthodoxy.

The exact proposition did not appear in the sermon, and the three-fold structure was not terribly obvious. Simply the disciplining of outlining and writing it helped keep my writing on target.

I know this brief overview may make SCORRE seem overly simplistic. But the opposite is true. A clear framework gives us room for intellectual exploration. The SCORRE method works in more than sermons and speeches. I use it in my bulletin articles, blogs and even books. If you would like to talk about further, do not hesitate to email or call me. It will save you time and help make our sacred message more clear and meaningful. If you are really interested, I would highly recommend the SCORRE conference, which is this May in Orlando. I’ll be returning, as its organizers have become friends and mentors, and we can always use Unknownmore practice and growth.

Rabbi Evan Moffic is the rabbi of Congregation Solel in Highland Park, IL.

Categories
Books Machzor Prayer

Machzor Blog: Liturgy with a Coat of Many Colors

Several years ago one of my congregants captured the essence of a discussion about a future Reform Machzor by saying, “I would like the liturgy to be like a coat of many colors.”

All of us present for the conversation understood.  This congregant was referring to the way in which the standard High Holiday liturgy mostly presents a single image of God.  “He” is enthroned on high; God rules, decides, and forgives a very frail humanity.

Before Mishkan Hanefesh had taken shape, my congregants and I were hoping for a Machzor that went beyond the “black and white” theology presented in the historic liturgy.  We were hoping to move, you might say, to “full color,” to the multi-faceted way in which Jews of the past have explored divinity, prayer, and life as well as the ways in which contemporary Jews continue that process.

The good news from my perspective is that, on the whole, my prayers and those of my congregants are on their way to being answered.

Back on a chilly Sunday morning in April, we used the new pilot service for Yom Kippur Morning and found much of what we experienced moving, challenging, and relevant.

Opposite Mi Chamocha, we encountered a reading based on the Mechilta’s assertion that the mighty God can sometimes be a silent God.  Later in the Viddui another text began with these words, “It is not easy to forgive God…The human suffering that surrounds us feels utterly unforgivable.”

There was sweetness too among other readings.   A beautiful poem on the page facing Ki Anu Amecha played with the metaphors of God as a Shepherd or Master.  The text invited worshipers to imagine God was a caring Gardener (1) and to consider what it might be like to experience love and tenderness from such a divine source.

From my perspective, several translations also elegantly reframed the connection between God and humanity.  “Avinu, Malkeinu, enter our names in the Book of Lives Well Lived.”  “For all these wrongs, God of forgiveness, forgive us, pardon us, help us atone.”

As you can tell, I liked this new presentation of the Yom Kippur liturgy.  Perhaps because my congregants have spent so much time with me considering and reconsidering faith and theology, they too were intrigued.  There was less formality in this proposed Machzor.  God isn’t as high.  Then again, we humans are not as low.  Both parties play a more balanced and significant covenantal role.  Both parties are where they need to be in order to have the kind of encounter that can make the High Holidays as meaningful as they really ought to be.

Mark Shapiro is the Rabbi of Sinai Temple in Springfield, Massachusetts.

Learn more about the new CCAR Machzor.  For more information about participating in piloting, email machzor@ccarnet.org.

Categories
Books Machzor Prayer Rabbis Reform Judaism

Machzor Blog: Cosmic Forgiveness

Somewhere between the tablet and the Tablet, there was a primitive invention known as the Etch A Sketch. You could take your mistakes, give them a hearty shake, and they were gone. A clean slate; you could start over. Unfortunately, all the brilliant, artistic work that you had created was also gone.

Teshuvah involves a certain amount of being shaken up. I do not imagine that I can keep all the neat lines of my life in place and just reset the one wrong turn. But, I do get to create another sketch of my life, another map of where I want to go.

We all understand that there is a limit to how much shaking a person can take. If you smash the Etch A Sketch on the ground, you won’t be able to make anything with it. Oh, but most of us are much more likely to think, “I don’t have to shake it that hard. Just a little nudge. Maybe I can just move that one line of my life…”

Real change requires a stronger push. Which leads me to wonder: just what are we asking God to do when we pray for forgiveness? What does it mean to say “S’lach lanu, m’chal lanu, kaper lanu?”

One thing I am pretty certain of is that it does not mean three different things, as if God subjects us to three different processes. We relate to the expression “s’lach lanu, m’chal lanu, kaper lanu” as a kind of collective statement of our longing. It is poetic, not descriptive of God’s actions. It is three shakes, because one will not do.

In fact, I can’t accept that God actually “does” anything, in a transitive sense, to us. Just what do we imagine is happening in this selichah-mechilah-kaparah process? That God resets something? That we hand over the Etch A Sketch of our lives to God on an annual basis and plead “Please be gentle when you shake us?”

 The translation “forgive us, pardon us, help us atone” seems to be an attempt to modify the traditional theology, but only partly. Where Gates of Repentance said “grant us atonement,” a parallel to God forgiving us and pardoning us, the draft Machzor asks God to “help us atone,” implying that the real action is being done by us. At least, the action in the third verb, because the first two verbs still frame the action as taking place on God’s side.

 I have no objection to the translation; just an observation about the direction toward which the language points us.

When the rabbis wrote “kaper lanu,” they must have been thinking about the atoning power of sacrifice, and asking God to apply that same grace to us, even though the sacrificial altar is gone.

That’s just not how I think of God. I embrace the poetry of “s’lach lanu, m’chal lanu, kaper lanu,” but not because it describes an action that God undertakes vis a vis us.

I long for cosmic forgiveness. What’s more, I believe it is possible. Not an insincere forgetfulness of the past, but an honest return to the position of possibility. If anything, teshuvah ought to mean that we do not forget what we have done. Rather, we have learned from it, and, as a consequence, no longer attach emotional weight to our past errors. I remember where I drew that line, and I won’t make that same mistake again.

 Longing for cosmic forgiveness is not the same as a plea to God to remake us. I would like to say that this is somehow rational, but I know that it is not. Rather, it is a question of the starting point of prayer. Laying words upon words is itself a kind of sketch; not a request for God to shake it all clean, but the careful beginning of a new drawing of our lives.

I am willing to live with the ambiguity of outward-directed prayer for what I know must ultimately be an inward process. But forgiveness seems to me to be among the most transcendent, precious and rare experiences we can know. If I am fortunate enough to acquire a clean slate, I experience that as a gift. It is the way that we experience transformative moments in our lives that imparts meaning to our prayers. Prayer is not an assertion about reality, but a way of giving expression to our deepest hopes. God may not actually forgive, but I know what cosmic forgiveness feels like.

 Rabbi Laurence Elis Milder, Ph.D., is the Reform rabbi of the American Hebrew Academy in Greensboro, NC.

Learn more about the new CCAR Machzor.  For more information about participating in piloting, email machzor@ccarnet.org.

Categories
Books General CCAR Machzor Prayer Reform Judaism

Machzor Blog: The Holy Days? Yup, It’s Time…

CloudsOur congregants usually know a good bit about the link between a Pesach Seder and freedom, that to be in a sukkah is to celebrate the beauty and fragility of our lives in nature, and that we honor bravery and frivolity on Purim, dedication and faith on Chanukah.  When asked about the High Holy Days, most know to focus on what it means to begin again with a New Year, to pray for the future of our world and community, and to do soul searching work in our strivings to try again to hit the mark.

Why is it that on these Holy Days our synagogues are full to overflowing – do they come just to observe the New Year and repent in public?  It is true; they gain strength in connection to one another and find comfort in doing the sacred work with others. I know that many of us lead great worship – but that can’t be the reason so many show up.  The cynic in me could say it’s because they’re “supposed to.”  But I have to believe that some are coming because they are searching for God. 

What kind of God, I don’t know – and perhaps they don’t know either.  But if they might not always articulate it, during the Holy Days our people are looking for a deeper understanding of God.  Our liturgy is certainly focused precisely on God – more so than the other holidays we celebrate; prayer after prayer, kavanah after kavanah, vidui after vidui.  Many of my congregants will tell me that they don’t believe, or that they believe in something more general and of the “spirit” — still they come and sit through hours of recitation, song, and sermon – all of which are focused on God.

What does this mean for us cantors and rabbis?  We often get so caught up in the choreography and the theatre, the seamless cues and flawless singing, the profound yet intimate sermons and reflective iyunim – that we forget that our congregants need tools to find their way to the Divine.  Do we as clergy focus enough on the challenges and opportunities we all have with the God of this liturgy?  Do we give our congregants the tools to dig deep into the realm of belief and faith?

They come to us with questions, even if not openly articulated: If God created this world, on this New Year, why is it so broken?  If God asked Abraham to sacrifice his beloved one, is the pain that I experience in life to be considered a sacrifice as well?  How can I be written into the Book of Life if I do not “believe” in the way I think I’m supposed to believe?  

We, as clergy, always find the timing of the Holy Days difficult (but they’re always right on time) – perhaps our frustration is also with the fact that we don’t have ample time to teach about these Days, to dig deep, to study the rituals and texts, to examine Un’taneh Tokef and B’rosh haShanah yikateivun – how can we live with such a powerful God, and still hear the kol d’ma’ma daka

IMG_2568The High Holy Days get lost in the shuffle of summer’s transition into fall.  We should use them as an opportunity to directly engage in a conversation about God, and the new machzor may be the tool with which we can initiate these conversations with our congregations: Conversations about belief, faith, and the different pathways to, and expressions of God in our lives. 

A few years ago Rabbi Rachel Cowan spoke to the Commission for Worship, Music and Religious Living, and reflected on the fact that many congregants don’t feel comfortable talking about God – they assume we, their clergy, have the God thing all figured out and therefore are embarrassed that they don’t and don’t know how to ask us.  Maybe now is the time to begin these conversations using the unique texts of our Machzor as our guide and facilitator.  Let’s begin again.

Cantor Rosalie Boxt is the cantor of DC-area Temple Emanuel in Kensington, Maryland, is the Director of Worship for the 2013 URJ Biennial, serves as a member of the URJ Adjunct Faculty and is on the faculty of Hava Nashira.  She is a past vice-president of the ACC, and serves on the Executive Committee of the URJ Kutz Camp.

Learn more about the new CCAR Machzor.  For more information about participating in piloting, email machzor@ccarnet.org.

Categories
News Prayer Reform Judaism

Welcoming the New Machzor: Ideas for Purchasing and Engagement


MHaNefesh web
At our congregation in Atlanta, we have already made our arrangements to purchase the new MachzorMishkan HaNefesh – even though it won’t be ready until Rosh HaShanah, 2015. Why? First and foremost – this innovative Machzor will be transformative for our congregation.We have piloted drafts of the Machzor, and are excited to have the real thing in our hands for the High Holy Days.

But we are also making the necessary arrangements to welcome the Machzor into our congregation because the savings are simply too good to pass up! For congregations and institutions that make a 25% deposit by April 1, 2014– the double volume (one for Rosh Hashanah and another – a different color – for Yom Kippur) will cost only $25.20/ set. This is a 40% savings from the list price. That gives us all plenty of time to consider the manner in which we will pay for our new Machzorim.

CCAR has worked very hard to keep the cost of the Machzor as low as possible, and as close as possible to that of Mishkan T’filah. The decision to divide the book into two volumes is a direct response to feedback from Mishkan T’filah. With this kind of a large project, so much goes into the development of the material that whether it is bound in one or two volumes factors very little into the cost and is not reflected in the pricing.

Regardless, buying new prayerbooks is surely a challenge for most of our congregations and communities. But there are creative ways to make it possible. As you begin that journey, I offer the following possibilities:

For congregations in which individual members purchase their own prayerbooks:

 • Consider including the price of the Machzor in High Holy Day materials for 2013 or 2014.

 • Include the price of the Machzor on the dues statement for one year, at the beginning of the fiscal year.

 • Purchase the Machzorim, and sell them to members at the list price or higher as a fundraiser (for example, $36 or $50); use the income to purchase more Machzorim or other siddurim, such as Mishkan T’filah for the House of Mourning.

 For Congregations in which the synagogue purchases, stores, and keeps the prayerbooks:

 • Consider moving unrestricted endowment funds into a restricted prayerbook fund.

 • Find a donor to purchase the books, and put a book plate acknowledging that donation, or find 5-10 donors at a smaller level, acknowledging each in a book plate.

 • Allocate funds from the synagogue budget over the next three years.

 • Invite affiliate groups, such as Women of Reform Judaism or Men of Reform Judaism, to help manage or raise funds for the project.

 • Combine forces with a Kol Nidrei appeal (allow a check off for one or multiple Machzorim, which is not a big increase over whatever else someone is able to donate).

 • Hold a gala dinner (honor someone if you prefer), and sell bookplates instead of a tribute book.

 • Sell bookplates over the course of 1-2 years.

 • Allocate funds from annual events, such as Purim Carnival or Chanukah Bazaar to a Machzor fund.

 A final note: I have found that the best way to “sell” the Machzor is to “engage” with the Machzor. To that end, consider the following:

 • Consider piloting one of the High Holy Day services (Erev Rosh Hashanah, Rosh Hashanah, Erev Yom Kippur, Yom Kippur, Yom Kippur Minchah, Yizkor).

 • Incorporate poems, prayers, and readings into divrei Torah, Board Meetings, Shabbat services, bulletin articles, etc. (permission from CCAR requested).

 • Invite a member of the editorial committee to have a Skype conversation with your Board or Ritual committee.

 • Include links to RavBlog (Ravblog.ccarnet.org) – CCAR’s blog, featuring Machzor related posts – in your synagogue newsletter. Invite your members to subscribe to the CCAR blog so they can be part of the process.

 • Offer learning opportunities related to the Machzor using materials from Machzor: Challenge and Change, a resource pack of materials on Machzor themes.

For more information on ordering Machzorim, engaging your constituency, or participating in piloting, please send a note to Machzor@ccarnet.org or feel free to email me at pberg@thetemple.org.

Learn more about the new CCAR Machzor.

Rabbi Peter Berg is the Senior Rabbi at The Temple, in Atlanta, Georgia, and is the CCAR Membership Liaison to the Machzor Editorial Team.

Categories
News Prayer Reform Judaism

Machzor Blog: A Sin By Any Other Name

11505867Folks out there – colleagues and laypeople alike – feel quite strongly about the use of the word “sin” in the new machzor. Or so it seems from the feedback we’ve heard in the piloting process.  But these strong feelings about the word “sin” fall into two opposite camps.  There are those who object to the English word sin because of its Christian overtones, the sense it carries of permanence and of somehow being stained.  Others suspect that our decision to largely use other words (though not exclusively) such as “wrong” reflects a kind of moral relativism where nothing can be catagorically labeled as, well, a sin.

 The three words that are predominately used in the Torah and in our liturgy are cheyt, avon and pesha.  According to a baraita cited in Tractate Yoma 36b, each of these words refers to a distinct kind of sin.    Cheyt refers to inadvertent sins.  Avon references deliberate sins.  Pesha, the most severe, refers to sins committed as a way of rebelling against God.

 In our Kol Nidre service, these terms are translated in one place as “wrongs,” “act of injustice,” and “moral failures.”

The word most often used throughout the liturgy is cheyt, and the translation utilized by the new machzor most often is “wrong.”  This word seems to address both those who are looking to the machzor to provide clear moral standards, as well as those who fear that the word “sin” doesn’t carry with it the possibility for change.

Here is how the Vidui Rabbah is translated in the Kol Nidre pilot draft, page 47a:

 For the wrong we have done in Your presence by the spoken word,

And for the wrong we have done in Your presence through insincere promises….

 In the draft for Yom Kippur Minchah, we introduced a very different translation of the word cheyt.  Drawing upon the oft-cited etymology of the word as derived from “missing the goal” the pilot draft, page 50a and b, offered this translation:

 For missing the mark in Your presence through a selfish or petty spirit,

And for missing the mark in your presence through stubbornness.

 Maybe it was the absence of a commentary or explanation below the line, but this creative way of translation cheyt was viewed as highly objectionable, and laypeople and rabbis alike told us that this translation simply will not work.

Even the best translation and the most insightful commentary below the line cannot fully unpack the notion of sin, or wrong, or failure.  In the same 300px-Kol_Nidrei-2Talmudic sugya referenced above the Rabbis are bothered by the fact that the order of the three primary words for sin in High Priest’s confession doesn’t make sense in light of their own definitions.  For the Rabbis, the order to sin, in increasing severity, should be cheyt, avon, and pesha.  This therefore should be the correct order of the High Priest’s confession.  But Leviticus 16: 21 prescribes that the sins transferred to the scapegoat by the confession are avon, pesha, and cheyt.  Likewise, in Exodus 34:7 (the verse that forms the basis of our selichot prayers), God is described as nosei avon, va’pesha v’chata…

The Talmud solves the problem in an ingenious way. Rabbah bar Shmuel said in the name of Rav: The halakhah follows the view of the Sages. Moses was saying before the Holy One of Blessing, “Master of the Universe, at a time when Israel sins before you and then repents, transform for them their deliberate sins into inadvertent sins.”

In other words, the order of sins in the Torah comes not to teach us the order of the High Priest’s confession, but rather to teach that repentance has the power to change the order of what we’ve done, to transform even deliberate and rebellious sins into less severe inadvertent sins.

With regard to our translations then, might we say that teshuvah can turn “sin” into “wrong,” or even in to “missing the mark.”

Learn more about the new CCAR Machzor.